Translation of "счёт" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "счёт" in a sentence and their polish translations:

- Вот счёт.
- Здесь счёт.

Oto rachunek.

Вот счёт.

Oto rachunek.

- Я пришлю тебе счёт.
- Я пришлю вам счёт.

Przyślę ci rachunek.

Кто оплатит счёт?

Kto zapłaci rachunek?

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

Czy mogę prosić o rachunek?

- Кто-то должен оплатить счёт.
- Кому-то надо оплатить счёт.

Ktoś musi zapłacić rachunek.

- Запиши это на мой счёт.
- Запишите это на мой счёт.

Dodaj to do mojego rachunku.

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

- Poproszę o rachunek!
- Poproszę o czek.

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

Я хочу закрыть счёт.

Chcę zamknąć konto.

Кто будет оплачивать счёт?

Kto zapłaci rachunek?

- Не прими это на свой счёт.
- Не принимайте это на свой счёт.
- Не примите это на свой счёт.
- Не принимай это на свой счёт.

Nie bierz tego do siebie.

- Мне надо сегодня оплатить этот счёт.
- Мне надо оплатить этот счёт сегодня.

Muszę zapłacić dzisiaj ten rachunek.

Иди, выпьем за мой счёт.

Chodź, wypijmy na mój koszt.

Я ошибался на свой счёт.

Myliłem się co do siebie.

Счёт должен быть оплачен сегодня.

Rachunek jest do zapłaty dzisiaj.

Запишите это на мой счёт.

Dodaj to do mojego rachunku.

Этот напиток за счёт заведения.

Napój na koszt firmy.

Я уже потерял счёт времени.

Straciłem już rachubę czasu.

Я запишу это на ваш счёт.

Doliczę to panu do rachunku.

- Том заплатил по счёту.
- Том оплатил счёт.

Tom zapłacił rachunek.

У тебя есть идеи на этот счёт?

- Masz o tym jakieś pojęcie?
- Masz jakieś pomysły odnośnie tego tematu?

Рабство процветает за счёт угроз, насилия и обмана.

Niewolnictwo żywi się strachem, przymusem i oszustwem.

мы возвращаем деньги непосредственно на его банковский счёт.

zwrócimy koszty składki prosto na konto dziecka.

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.

Myślę, że mam teorię na ten temat.

У меня нет на этот счёт никаких возражений.

Nie mam do tego żadnych zastrzeżeń.

Боюсь, у меня другое мнение на этот счёт.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца.

Faktura musi być zapłacona do pierwszego dnia następnego miesiąca.

А, так сегодня воскресенье? Я совсем счёт дням потеряла.

To dziś jest niedziela? Zupełnie tracę rachubę dni.

Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты.

Musisz otworzyć konto bankowe, żeby otrzymać zapłatę.

У меня глаза вылезли из орбит, когда я увидел телефонный счёт за этот месяц.

Kiedy zobaczyłem rachunek telefoniczny w tym miesiącu, oczy wyszły mi z orbit.

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Nie powinieneś płacić rachunku.

- Твой банковский счёт пуст.
- На Вашем счету пусто.
- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

Twoje konto jest puste.

- С тех пор как я установил солнечные панели на своём доме, счета за электричество уменьшились вдвое.
- Мой счёт за электроэнергию уменьшился вдвое с тех пор, как я установил солнечные батареи на своём доме.

Od kiedy zainstalowałem na dachu panele słoneczne, moje rachunki za prąd spadły o połowę.