Translation of "счёт" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "счёт" in a sentence and their portuguese translations:

Счёт, пожалуйста.

A conta, por favor.

- Принесите счёт, пожалуйста.
- Можно мне счёт, пожалуйста?

Eu poderia ter a conta por favor?

- Я пришлю тебе счёт.
- Я пришлю вам счёт.

Eu te enviarei a fatura.

За счёт заведения.

É por conta da casa.

Откройте себе счёт.

Abra a sua conta.

Кто оплатит счёт?

Quem vai pagar a conta?

Мы разделили счёт.

- Nós dividimos a conta.
- Nós rachamos a conta.

Том оплатил счёт.

Tom pagou a conta.

Счёт оплатил Том.

Foi Tom que pagou a conta.

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

A conta, por favor.

- Я получил счёт за электроэнергию.
- Я получил счёт за электричество.

Recebi a minha conta de luz.

- Кто-то должен оплатить счёт.
- Кому-то надо оплатить счёт.

Alguém tem de pagar a conta.

- Запиши это на мой счёт.
- Запишите это на мой счёт.

Coloca na minha conta.

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

Você pode nos trazer a conta, por favor?

Счёт был оплачен монетами.

A conta foi paga com moedas.

Том потерял счёт времени.

Tom perdeu a noção do tempo.

Мне нужно оплатить счёт.

Eu tenho de pagar a conta.

Мы потеряли счёт времени.

- Perdemos a noção do tempo.
- Nós perdemos a noção do tempo.

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

A conta, por favor.

Кто будет оплачивать счёт?

Quem vai pagar a conta?

Хочу закрыть свой счёт.

Quero fechar minha conta.

Это за счёт фирмы.

Isto é por conta da empresa.

Ужин за мой счёт.

O jantar é por minha conta.

Я хочу закрыть счёт.

Eu quero fechar a conta.

Я уже оплатил счёт.

Eu já paguei a conta.

Напитки за счёт заведения.

As bebidas são por conta da casa.

Ты уже оплатил счёт?

- Você já pagou a conta?
- Vocês já pagaram a conta?

- Запишите это на мой счёт, пожалуйста.
- Запиши это на мой счёт, пожалуйста.

Coloque isso na minha conta, por favor.

Эй! Скотт! Оплати мой счёт!

Ei! Scott! Pague a minha conta!

Счёт должен быть оплачен сегодня.

A conta deve ser paga hoje.

Я хотел бы открыть счёт.

Eu gostaria de abrir uma conta.

Я Вам счёт сейчас принесу.

Trarei a conta imediatamente.

Запиши это на мой счёт.

Ponha na conta.

Том ошибался на этот счёт.

Tom estava errado sobre aquilo.

На какую сумму этот счёт?

Em quanto ficou a conta?

Этот напиток за счёт заведения.

Esse drinque é por conta da casa.

Я ещё не оплатил счёт.

Eu ainda não paguei a conta.

У меня есть счёт за рубежом.

Eu tenho uma conta fora do país.

- Официант! Счет, пожалуйста.
- Официант, счёт, пожалуйста.

Garçom, a conta, por favor.

Я запишу это на ваш счёт.

Eu vou colocar na sua conta.

Каковы ваши мысли на этот счёт?

Qual a sua opinião a respeito disso?

Поев, я попросила принести мне счёт.

Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta.

Пожалуйста, запишите это на мой счёт.

Por favor coloque isso na minha conta.

У тебя есть счёт в банке?

Tens conta no banco?

- У Тома есть банковский счёт на Каймановых островах.
- У Тома есть банковский счёт на Каймановых Островах.

Tom tem uma conta nas Ilhas Cayman.

На этот счёт нет и тени сомнения.

Não existe nenhuma sombra de dúvida sobre isso.

- Том заплатил по счёту.
- Том оплатил счёт.

Tom pagou a conta.

У Тома есть счёт в швейцарском банке.

Tom possui uma conta em um banco suíço.

У тебя есть идеи на этот счёт?

Você tem alguma ideia sobre isso?

Я хотел бы открыть счёт в банке.

Eu gostaria de abrir uma conta bancária.

- Я сбился со счёта.
- Я потерял счёт.

Perdi a conta.

У меня на этот счёт свои сомнения.

Eu tenho as minhas dúvidas quanto a isso.

Попроси официанта, чтобы принёс счёт, любовь моя.

Peça ao garçom que traga a conta, meu amor.

Вы можете принести счёт, пожалуйста? Мы спешим.

Quer trazer a conta, por favor? Estamos com pressa.

Мне надо оплатить этот счёт до завтра.

Eu preciso pagar esta conta até amanhã.

Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.

Aposto que você está errado quanto a isso.

- Я потерял счёт времени.
- Я потерял ощущение времени.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.

Eu acho que tenho uma teoria sobre isso.

Я хотел бы положить на счёт немного денег.

Eu gostaria de depositar algum dinheiro na minha conta.

Я хочу услышать другое мнение на этот счёт.

Quero ouvir outra opinião sobre isso.

- Кофе за мой счёт.
- За кофе плачу я.

O café é por minha conta.

У меня нет никакой информации на этот счёт.

Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto.

Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста?

Você pode nos trazer a conta, por favor?

Том решил, что сегодня этот счёт оплачивать необязательно.

Tom decidiu que não era necessário pagar aquela conta hoje.

Моё мнение на этот счёт несколько раз менялось.

Minha opinião sobre este assunto já mudou diversas vezes.

Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты.

Você deve abrir uma conta bancária para receber o pagamento.

- Ничего, это не считается.
- Ничего, это не в счёт.

Está bem, isso não conta.

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto.

- Давай заплатим поровну.
- Давай заплатим пополам.
- Давай оплатим счёт вместе.

Vamos dividir a conta.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

É preciso expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?

Так как в моём кофе была муха, мне не пришлось оплачивать счёт.

Como havia uma mosca no meu café, não precisei pagar a conta.

- Положите свои деньги в банк.
- Внесите свои деньги на счёт в банке.

Deposite o seu dinheiro no banco.

До Тома дошло, что он не оплатил счёт, поэтому он вернулся в ресторан.

Tom percebeu que não tinha pagado a conta, então voltou ao restaurante.

- Мы так здорово отдыхали, что потеряли счёт времени.
- Мы так хорошо веселились, что не следили за временем.

Estávamos nos divertindo tanto que perdemos a noção do tempo.

- Ты оплатил счета за электроэнергию?
- Ты оплатил счёт за электроэнергию?
- Ты заплатил за электричество?
- Вы заплатили за электричество?

- Você pagou a conta de energia elétrica?
- Você pagou a conta de eletricidade?

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Não deverias ter pagado a conta.