Translation of "который" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "который" in a sentence and their polish translations:

Который?

Który?

Который рекомендуете?

- Który polecasz?
- Który rekomendujesz?

Который час?

Która godzina?

Который мой?

- Który jest mój?
- Które jest moje?
- Która jest moja?

который подделал почерк

który nauczył się naśladować pismo Dreyfusa

Простите, который час?

Przepraszam, która jest godzina?

Который мяч белый?

Która piłka jest biała?

Который зуб болит?

Który ząb boli?

- Который час?
- Сколько времени?

- Która godzina?
- Która jest godzina?

Ты знаешь, который час?

Wiesz która teraz godzina?

Не подскажете, который час?

Nie powie pan, która jest godzina?

- Это тот ключ, который ты ищешь?
- Это тот ключ, который вы ищете?
- Это тот ключ, который Вы ищете?

Czy to jest klucz, którego szukacie?

который приемлет только моногамные отношения

która ceni monogamię.

который, казалось, понимал её ситуацию.

Wydawał się rozumieć jej sytuację.

на который немного труднее ответить:

a trochę trudniej na nie odpowiedzieć,

Мальчик, который читает книгу, — Джон.

Chłopiec czytający książkę to Jan.

Том нашёл ключ, который искал.

Tom znalazł klucz, którego szukał.

- Не подскажете, который час?
- Не подскажешь, который час?
- Вы не подскажете, который час?
- Не подскажете, сколько времени?
- Не подскажешь, сколько времени?

Możesz powiedzieć mi, która jest godzina?

Мы единственный вид, который их преодолел

Jesteśmy jedynym gatunkiem, który to osiągnął.

...который едва различает дорогу в темноте.

który ledwo widzi.

Ответ, который я чаще всего слышу:

Odpowiedzią, którą najczęściej słyszę,

который я изучаю уже несколько лет.

Badam go już kilka lat.

Мужчина, который сидит напротив — известный певец.

Człowiek, który tam siedzi, to słynny śpiewak.

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

Ты пробовал пирог, который испек Том?

Próbowałeś ciasta, które Tom upiekł?

- Который мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

Który jest mój?

...циклон, который пронесся по Южной Африке

... cyklon, który przetoczył się przez całą Afrykę Południową

- Который зуб болит?
- Какой зуб болит?

Który ząb boli?

Я вегетарианец, который ест много мяса.

Jestem wegetarianinem który jada tony mięsa.

который к 2014 году стал смертельным.

które okazały się śmiertelne w 2014.

Это мальчик, который выглядит как девочка.

To jest chłopak, który wygląda jak dziewczyna.

Это вопрос, на который трудно ответить.

To jest pytanie, na które ciężko odpowiedzieć.

Это тот ключ, который ты ищешь?

Czy to jest ten klucz, którego szukasz?

Это автобус, который идет до Токио.

To autobus jadący do Tokio.

Кто этот мальчик, который там плавает?

Kim jest ten chłopak, który tam płynie?

- Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
- Он единственный американец, который пересёк Ла-Манш вплавь.

Jest jedynym Amerykaninem, który przepłynął La Manche.

который делает их флуоресцентными в ультрафиолетовом свете.

która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

который бы вырос и стал опорой семьи.

który, gdy urośnie, będzie filarem rodziny.

Это такой подход, который знаком всем профессионалам.

Większość profesjonalistów uczyło się w ten sposób.

Я видел персонал, который изменился благодаря коучингу.

Zobaczyłem zespół ludzi odmieniony dzięki coachingowi.

который готов реализовывать все мои безумные идеи.

kto jest otwarty na moje szalone pomysły.

который можно увидеть на скриншотах приложения справа.

który widzimy na zrzucie ekranu po prawej stronie.

который рассматривает смерть как часть экономики дарения.

czyli jak na część ekonomii dawania.

Чай, который мы там пили, был превосходен.

Herbata, którą tam wypiliśmy, była wyśmienita.

Ты единственный человек, который может его убедить.

Jesteś jedyną osobą, która może go przekonać.

Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.

Już jestem w połowie drogi, która nie ma końca.

Я ищу человека, который говорит на португальском.

Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku.

Мне нужен адвокат, который говорит по-французски.

- Potrzebuję prawnika mówiącego po francusku.
- Potrzebuję prawnika, który zna francuski.

У меня есть парень, который любит меня.

Mam chłopaka, który mnie kocha.

Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.

Jest jedynym Amerykaninem, który przepłynął La Manche.

Человек, который звонил час назад, это Франк.

Człowiek, który dzwonił przed godziną, to był Frank.

Есть сайт, который позволяет легко сравнить цены.

Jest strona, która pozwala łatwo porównać ceny.

Это именно тот словарь, который я искал.

To właśnie tego słownika szukałem.

Мальчик, который играет на гитаре, мой брат.

Ten chłopak grający na gitarze jest moim bratem.

Это тот мальчик, который приходил сюда вчера.

To jest chłopak, który przyszedł tutaj wczoraj.

У Тома есть брат, который является архитектором.

Tom ma brata architekta.

в механизм, на который можно воздействовать и контролировать.

ale maszyną, którą można manipulować i kontrolować.

Но справедливость — это риск, на который стоит идти,

Ale uczciwość warta jest podejmowania ryzyka

Может, это короткий путь, на который мы надеялись.

Być może to skrót, którego szukaliśmy.

который посмотрел на фигуру по центру и сказал:

który powiedział o postaci w środku:

и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

i labirynty kanionów szczelinowych wijących się kilometrami

В Исландии есть вулкан, который выбрасывает много дыма.

Na Islandii jest wulkan, który wyrzuca masy dymu.

Я хочу лицензированного гида, который говорит по-английски.

Chcę licencjonowanego przewodnika, który mówi po angielsku.

Я покупаю серебро у человека, который владеет шахтой.

Srebro kupuję od człowieka, który jest właścicielem kopalni.

Сядь в поезд, который будет на пятом пути.

Wsiądź w dowolny pociąg na torze V.

Здесь ресторан, в который я часто хожу есть.

To restauracja, w której często jadam.

У Тома есть брат, который живёт в Бостоне.

Tom ma brata, który mieszka w Bostonie.

Я люблю Бога, Небесного Отца, который сотворил меня.

Kocham Boga, Ojca Niebieskiego, który mnie stworzył.

У неё есть дядя, который работает в банке.

Ona ma wujka, który pracuje w banku.

У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.

Mike ma przyjaciela, który mieszka w Chicago.

- Какой фильм ты смотрел?
- Который фильм ты смотрел?

Jaki film widziałeś?

Том знает человека, который говорит на французском языке.

Tom zna mężczyznę, który mówi po francusku.

Нет народа, который больше, чем японцы наблюдает за природой. И нет народа, который хуже, чем японцы знает эту природу.

Nie ma drugiego narodu, który wpatrywałby się w przyrodę tak, jak Japończycy. Nie ma też drugiego narodu, któremu natura byłaby tak obca, jak Japończykom.

- "Сколько времени?" - "Три двадцать".
- "Сколько времени?" - "Три часа двадцать минут".
- "Который час?" - "Двадцать минут четвёртого".
- "Сколько сейчас времени?" - "Три двадцать".
- «Который сейчас час?» — «Двадцать минут четвёртого».
- «Который час?» — «Двадцать минут четвертого».

„Która godzina?” „Piętnasta dwadzieścia.”

Мы встретимся со старостой, который заберет у нас вакцины.

Szukamy członka rady starszych, z którym mam się spotkać i dać mu szczepionki.

который отлично справляется с доставкой реголита к месту строительства.

idealny do przewożenia regolitu i dostarczania go do struktury.

который мог перерасти в чудесный контакт и глубокое доверие,

to mogło skończyć się niesamowitą interakcją i zaufaniem,

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

To jak olbrzymi podwodny mózg, pracujący przez miliony lat.

Я потерял фотоаппарат, который купил за день до этого.

Zgubiłem aparat, który kupiłem dzień wcześniej.

Это тот самый словарь, про который я вчера рассказывал.

To ten sam słownik, o którym wczoraj opowiadałem.

Я влюбилась в человека, который не нравится моим родителям.

- Zakochałem się w kimś, kogo nie lubili moi rodzice.
- Zakochałem się w kimś, kto nie spodobał się moim rodzicom.

Том подмёл пол новым веником, который ему дала Мэри.

Tom zamiótł podłogę nową miotłą, którą dała mu Mary.

Меня интересует дом, который вы сдаете на Парк-стрит.

Jestem zainteresowany tym domem na Park Street, który masz do wynajęcia.

Самолёт, на который мы сели, летел в Сан-Франциско.

Samolot, do którego wsiedliśmy, leciał do San Francisco.

Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.

To najwspanialszy prezent, jaki kiedykolwiek dostałem.