Translation of "Люди" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Люди" in a sentence and their polish translations:

- Кто эти люди?
- Кто те люди?

Kim są ci ludzie?

Мы люди.

Jesteśmy ludźmi.

Они — люди.

Oni są ludźmi.

Люди меняются.

Ludzie się zmieniają.

- Зачем люди говорят неправду?
- Зачем люди лгут?

Dlaczego ludzie kłamią?

- Вокруг нас собрались люди.
- Вокруг нас собирались люди.

Ludzie zebrali się wokół nas.

- Что делают эти люди?
- Что делают те люди?

Co robią ci ludzie?

Все люди равны.

Wszyscy ludzie są równi.

Китайцы - работящие люди.

Chińczycy to pracowity naród.

Люди боятся войны.

Ludzie boją się wojny.

Кто эти люди?

Kim są ci ludzie?

Люди любят драться.

Ludzią lubią walkę.

Мы разумные люди.

Jesteśmy rozsądnymi ludźmi.

Они хорошие люди.

Oni są dobrymi ludźmi.

Все люди смертны.

Wszyscy ludzie są śmiertelni.

Люди, раскройте глаза!

Ludzie, przejrzyjcie na oczy!

Люди любят поговорить.

Ludzie lubią gadać.

Эти люди террористы?

Czy ci ludzie są terrorystami?

Люди не вечны.

Ludzie nie żyją wiecznie.

Наши люди повсюду.

Wszędzie mamy ludzi.

Некоторые люди опоздали.

Kilka osób się spóźniło.

Люди ценят ясность.

Ludzie doceniają klarowność.

- Люди имеют право защищаться.
- Люди имеют право на самозащиту.

Ludzie mają prawo by się bronić.

- Почему люди кончают с собой?
- Почему люди убивают себя?

Dlaczego ludzie popełniają samobójstwa?

- Люди бессильны перед природой.
- Люди бессильны перед лицом природы.

Człowiek jest bezsilny wobec przyrody.

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

Niektórzy ludzie wierzą w duchy.

люди в древности ошибались.

starożytni się mylili.

Люди одержимы жаждой скорости.

Mamy obsesję na punkcie szybkości.

Люди хлынули к выходу.

Ludzie tłoczyli się do wyjścia.

Американцы - очень дружелюбные люди.

Amerykanie są bardzo przyjaźni.

Те люди ценят ясность.

Ludzie doceniają klarowność.

Люди смеялись над ним.

Ludzie śmiali się z niego.

Что делают эти люди?

Co robią mężczyźni?

Люди ищут источник молодости.

Ludzie szukają fontanny młodości.

Старые люди заслуживают уважения.

Starsi ludzie zasługują na szacunek.

Люди должны подчиняться правилам.

Ludzie muszą przestrzegać reguł.

«Глупые люди», — сказала белка.

"Głupi ludzie", powiedziała wiewiórka.

Все люди должны умереть.

Wszyscy ludzie muszą umrzeć.

Люди не хотят умирать.

Ludzie nie chcą umierać.

Это очень известные люди.

To znani ludzie.

- Мы люди.
- Мы мужчины.

Jesteśmy mężczyznami.

Эти люди - наши гости.

Ci ludzie są naszymi gośćmi.

Мы оба разумные люди.

Oboje jesteśmy rozsądni ludzie.

Люди должны перестать ненавидеть.

Ludzie muszą przestać nienawidzić.

Мы оба взрослые люди.

- Oboje jesteśmy dorośli.
- Jesteśmy oboje dorośli.
- Obaj jesteśmy dorośli.
- Obie jesteśmy dorosłe.

Люди умирают каждый день.

Ludzie umierają każdego dnia.

Миру нужны талантливые люди.

Świat potrzebuje zdolnych ludzi.

Том и Мэри - люди.

Tom i Mary są ludźmi.

Люди - это тупые животные.

Ludzie to głupie zwierzęta.

Почему люди так говорят?

Dlaczego ludzie to mówią?

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

To nie pistolety zabijają ludzi. Ludzie zabijają ludzi.

- Даже умные люди иногда делают глупости.
- Даже умные люди иногда совершают глупости.

Mądrym ludziom też zdarza się zrobić coś głupiego.

- Приличные люди по таким местам не ходят.
- Приличные люди сюда не приходят.

Przyzwoici ludzie nie odwiedzają tego miejsca.

Более романтически компетентные молодые люди

Ci bardziej kompetentni romantycznie

Эти люди работают в отелях.

Ludzie, którzy pracują w hotelach.

Люди теряют конечности от столбняка.

Ludzie tracą przez to kończyny.

Люди, работающие в таких системах,

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

И люди стали задаваться вопросом,

Zastanawiające,

Но там люди меня спрашивали:

Ale tam ludzie pytali:

Почему люди не ценят прогресс?

Czemu ludzie nie doceniają postępu?

потому что люди перестали бояться,

jest to, że ludzie stali się nieustraszeni.

Люди часто жалуются на погоду.

Ludzie często narzekają na pogodę.

Люди должны любить своих ближних.

Należy kochać swych sąsiadów.

Люди в Бразилии гордились им.

Ludzie w Brazylii byli z niego dumni.

Люди иногда принимают нелогичные решения.

Ludzie czasem podejmują nielogiczne decyzje.

Люди бьются железом за золото.

Ludzie walczą żelazem o złoto.

Эти люди сейчас без работы.

Ci ludzie nie mają teraz pracy.

Обычные люди меня не интересуют.

Nie interesują mnie zwykli ludzie.

В Токио живут разные люди.

- W Tokio mieszkają przeróżni ludzie.
- Każdy typ ludzi żyje w Tokio

Мы с Томом - обычные люди.

Tom i ja jesteśmy normalni.

Люди говорят, он ещё жив.

Mówią, że on nadal żyje.

Мы люди, а не боги.

Jesteśmy ludźmi, nie bogami.

Некоторые люди так не думают.

Niektórzy ludzie tak nie myślą.

Почти все люди носят одежду.

Prawie wszyscy ludzie noszą ubrania.

Люди слушают, но не слышат.

Ludzie słuchają, ale nie słyszą.

Раньше люди жили в деревнях.

Ludzie zwykli żyć w wioskach.

- Люди верят тому, чему желают верить.
- Люди верят в то, во что хотят верить.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

Люди хотят делать что-то значимое.

Ludzie chcą mieć wpływ.

Эти люди собирают на полях нарциссы,

Ludzie, którzy zbierają z pól żonkile,

Эти люди помогают чинить ваши дороги.

Ludzie, którzy pomagają brukować twój podjazd.

люди того же пола или гендера

do osób tej samej płci

Вокруг были люди, которые поддерживали меня,

Miałam odpowiednie wsparcie,

Площадь — это место, где люди встречаются.

Jest miejscem spotkań ludzi.

Люди ломали над ними голову веками.

Były zagadką przez wiele wieków.

как люди совершенствуются в своём деле.

jak ludzie stają się lepsi w tym, co robią.

Иногда проще понять, что люди делают.

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,