Translation of "делают" in Arabic

0.038 sec.

Examples of using "делают" in a sentence and their arabic translations:

- Многие люди делают это.
- Так многие делают.
- Многие это делают.

كثير من الناس يقومون بذلك.

Они делают

يفعلون

«Что они делают?»

ماذا يفعلون؟

...слоны делают ход.

‫تقوم بالتحرّك.‬

Пчёлы делают мёд.

يصنع النحل العسل.

Друзья делают нас счастливее.

الأصدقاء يجعلوننا سعداء.

учителя делают это добровольно

يقوم المعلمون بذلك طواعية

Туристы часто делают пожертвования,

كثيرًا ما يساعدنا الزوار بالتبرعات النقدية لدعم مشروعنا

Они этого не делают.

هم لا يفعلون هذا.

Это стандарт — так делают все.

تلك هي المعايير، هكذا يفعلها الجميع.

Так делают бабуины и орангутаны,

‫ما تفعله قردة الربّاح وإنسان الغابة،‬

Так делают бабуины и орангутаны,

‫ما تفعله قردة الربابيح وإنسان الغابة،‬

как делают многие из нас.

كما يفعل الكثير منّا.

Они делают это, нарушая правила.

فعلوا ذلك عن طريق كسر القواعد ومخالفتها.

люди, которые делают благонамеренного человека

الناس الذين يصنعون رجل حسن النية

2000 лет люди делают пуповину

ألفي عام من عمل الحبل السري

И вот что они делают.

وهذا ما يفعلونه.

делают путешествие к ней легче.

في تسهيل النقل للجميع.

Что они делают с моими сверстниками?

"ما الذي تفعله لأصدقائي؟"

Миллионы людей это делают каждый день.

يوجد الملايين من الأشخاص يقومون بهذا كل يوم.

«Как странно. Зачем гусеницы так делают?»

" حسناً, هذا غريب. لماذا تفعل اليرقات ذلك؟"

делают нас теми, кто мы есть:

هي ما يجعلنا ما نحنُ عليه:

Иногда проще понять, что люди делают.

أحيانا، إن فهم ما يفعله الناس أسهل،

теперь все делают это из Instagram

الآن يقوم الجميع بذلك من Instagram

новостные серверы делают программы с подсказками

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

Что они делают, как они думают?

ماذا يفعلون ، كيف يفكرون؟

- Люди совершают ошибки.
- Люди делают ошибки.

الناس يخطئون

- Что они делают?
- Чем они занимаются?

ماذا يفعلون؟

что же социальные медиа со мной делают?

"ما الذي تفعله مواقع التواصل لي؟"

как делают орангутаны, сделать привал на дереве,

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

Но я должна рассказать вам, что делают

ولكن من المهم أن أخبركم

не нравится, что они делают с бизнесом,

وما يفعلونه بأعمالهم،

которые делают что-то более-менее похожее.

جميعها تقوم بما يشابه ذلك بطريقتها الخاصة.

они делают мост, держась друг за друга

يصنعون الجسر من خلال التمسك ببعضهم البعض

муравьи тоже так делают, но не едят

يفعل النمل ذلك أيضًا لكنهم لا يأكلون

Гуакамоле — это соус, который делают из авокадо.

صلصة غواكامولي هي صلصة مصنوعة من الأفوكادو.

Если вы делаете то, что делают все остальные,

إذا قمت بما يقوم به الآخرون،

и первое, что там делают, — смотрят под капот.

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

и значит, они действительно делают что-то правильно.

ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.

И теперь они делают технологии как можно гуманнее,

إذن، سيجعلون هذه التقيات إنسانية بأعلى قدر يستطيعونه،

вероятно, вам понравится наблюдать, как другие люди делают

فغالبا ستحب مشاهدة الآخرين وهم يفعلونه

тем временем пчелы и муравьи ничего не делают.

وفي الوقت نفسه ، لا يمكن للنحل أن يفعل أي شيء للنمل.

Отче, прости им, ибо не знают, что делают.

يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ

Я понимаю, что официанты так делают не со зла.

ومع أني أعلم أن النادل لايعني أي إهانة لي،

открыли, что впечатления, а не вещи, делают нас счастливее.

وجدو بأن المال مجرد تجربة وليس شيء لجعلِنا سُعداء.

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

بشكل عام ، يقوم المعلمون بما يلي. يقومون بإيقاف تشغيل ميكروفون الجميع.

Теперь, когда учителя что-то делают со своими учениками

الآن بعد أن قام المعلمون بعمل شيء لطلابهم

Все делают что угодно, но этот парень делает это

الجميع يفعل ما هو ، لكن هذا الرجل يفعل ذلك

посвящённых причинам, которые делают людей счастливыми и довольными жизнью.

لما هو المسبب وراء رضى وسعادة الناس في حياتهم.

на то, что собаки делают всё с энтузиазмом и радостью.

بأن ماقام به الكلاب كان طوعاً ومستمتعين به

И хотя они являются главой правительство, они не делают законы.

وعلى الرغم من أنهم رئيس الحكومة ، فإنها لا تجعل القوانين.

Нынешние домохозяйки только и делают, что жалуются на высокие цены.

ربات البيت في أيامنا هذه لا يعرفن إلا الشكوى من ارتفاع الأسعار.

То же самое делают и некоторые бактерии, они тоже используют фотосинтез.

وهذا ما تفعله أيضًا بعض أنواع البكتيريا؛ حيث تقوم هي الأخرى بعملية البناء الضوئي.

шьют одежду и делают аксессуары всего за 16 пенсов в час.

مقابل ما يقل عن 16 بنسا فى الساعة لحياكة الملابس.

а делают они это раз в неделю, спускаясь к подножию дерева.

ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما

Такие компании, как Gro, делают всё возможное, чтобы сделать это реальностью.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

كل ابن آدم خطاّء

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

إما أن يقوموا بأمر ما أكثر، أو يقوموا بنفس الأمر أقل.

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

الكثير من الفيروسات التي تصيبنا ، تنشأ بالأصل في الحيوانات.

- Сыр делают из молока.
- Сыр изготовлен из молока.
- Сыр сделан из молока.

تُصنع الجبنة من الحليب.

- Хлеб делают из пшеницы.
- Хлеб делается из пшеницы.
- Хлеб сделан из пшеницы.

يصنع الخبز من القمح.

Когда мы идем в более умеренные регионы, летучие мыши делают этот жест с улыбкой.

عندما نذهب إلى مناطق أكثر اعتدالًا ، تجعل الخفافيش هذه الخطوة تضحك.

поэтому они должны идти на ветке. Вы знаете, что они делают в этой ситуации?

لذلك عليهم الذهاب إلى فرع. هل تعلم ماذا يفعلون في هذه الحالة؟

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

- Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
- Отче, прости их, ибо не ведают, что творят.

يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ

Это значит, что эти ребята сделали что-то не так. Давайте посмотрим на страны, которые делают это правильно. В Китай, в Южную Корею ...

هذا يعني أن هؤلاء الرجال قد فعلوا شيئًا خاطئًا. دعونا نلقي نظرة على البلدان التي تفعل ذلك بشكل صحيح. إلى الصين ، إلى كوريا الجنوبية ...