Translation of "тех" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "тех" in a sentence and their japanese translations:

Эти книги легче тех.

こっちの本はあっちの本よりやさしい。

- Она не из тех, кто врёт.
- Она не из тех, кто лжёт.
- Она не из тех, кто обманывает.

彼女はうそをつくことはしない。

Эти часы гораздо дороже тех.

この時計はあれよりもずっと高価だ。

Эти часы намного лучше тех.

この時計はあれよりもずっと良い。

Что с тех пор изменилось?

あれから何が変わった?

С тех пор мы друзья.

それ以来ずっと私たちは友達である。

- Он не из тех людей, которые воруют.
- Он не из тех, кто ворует.

彼は盗みをするような人ではない。

до тех пор, пока не перестал,

不都合になるまでは

Мы будем работать до тех пор,

私たちは真の意味で

Ты здесь бывал с тех пор?

それ以来こちらに来られたことがありますか。

С тех самых пор мы друзья.

- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。

С тех пор они жили счастливо.

彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。

С тех пор она очень изменилась.

- 彼女はその時からずいぶん変わった。
- 彼女はその時以来、かなり変わってしまった。

Город с тех пор сильно изменился.

町はその時以来ずいぶん変わった。

С тех пор прошло десять лет.

それから10年が経った。

У тех пятерых людей сложные взаимоотношения.

あの5人の関係は、ややこしい。

С тех пор что-нибудь изменилось?

あれから何か変わった?

Какая из тех девушек тебе нравится?

あの女の子のうちでどの子が好きですか。

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。

- С тех пор я больше его не видел.
- С тех пор я её больше не видел.

もうそれ以来彼に会うことはなかった。

- Он совсем не из тех, кто станет врать.
- Он вовсе не из тех, кто станет лгать.

彼は決して嘘をつくような人ではない。

- С тех пор мы больше его не видели.
- С тех пор мы его больше не видели.

その時以来私達は彼にあっていない。

Вторая половина детей была из тех семей,

もう半数の赤ちゃんは

В тех обществах, где преобладает принцип группы,

集団が優勢な社会では

Для тех, кто не знаком с Лагосом.

ラゴスの事をご存知ない方々に―

С тех пор я его не видел.

私はその時以来彼にあっていない。

Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги.

会費を払った人たちの名前を消しなさい。

С тех пор я её не видел.

- それ以後彼女に会っていません。
- それいらい彼女に会っていません。
- その時以来私は彼女に会っていない。

С тех пор мы его не видели.

その時以来私達は彼にあっていない。

Она не из тех, кто выходит замуж.

彼女は結婚するタイプではない。

С тех пор она осталась за границей.

彼女はその後ずっと外国にいる。

Он презирал тех, кто живёт на пособие.

彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。

С тех пор его бейсбольная карьера закончилась.

彼の野球生活はその時終わった。

Я не видел его с тех пор.

- 私はその時以来彼にあっていない。
- あの時以来彼に会っていない。

Какого ты мнения о тех японских писателях?

あの日本人作家はどう思いますか。

Том из тех, кто гоняется за внешностью.

トムは面食いだ。

Он из тех, кого интересует только секс?

彼はヤリ目なのでしょうか。

Что с ним стало с тех пор?

彼はそれからどうなりましたか。

Эти часы в два раза дороже тех.

この時計はあの時計の2倍も値段が高い。

С тех пор я пережил серию несчастий.

あれ以後は災難続きです。

Я не из тех, кто опускает руки.

私は少々の事ではあきらめない。

- С тех пор о нём ничего не было слышно.
- С тех пор о нём ничего не слышали.

それ以来、彼の消息を聞いていない。

- С тех пор я ничего о нём не слышал.
- С тех пор я о нём ничего не слышал.

私はそれ以来彼の消息は聞いていない。

Для тех, кто выглядел слишком толстым, слишком темнокожим,

人の目からすると 肌が褐色すぎ 太りすぎで

А до тех пор... ...они зависят от матери.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

содержит около 400 000 тех же атомов аргона,

ガンジーが生涯に吸った アルゴン原子のうちの

для тех, кто любит этот драматический период истории.

この劇的な歴史の時代を愛する人々に 最高品質のギフトやお土産 を 提供してきました 。

С тех пор о нём никогда не слышали.

それ以来彼のうわさは聞いていない。

Он не из тех, на кого можно положиться.

- 彼は信頼できる人ではない。
- 彼は信頼すべき人ではない。

Он из тех, кто называет вещи своими именами.

彼は何でもずばずば言う人だ。

С тех пор он так и не вернулся.

彼はそれ以来一度も戻っていない。

Он из тех людей, которых называют ходячим словарём.

彼こそいわゆる生きる辞書だ。

Том один из тех, на кого можно положиться.

トムは信頼できる人間だ。

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

トムは何でもずばずば言う人だ。

Я из тех, кто легко поддается чужому влиянию.

私、人に影響されやすいタイプなんです。

Все ли пришли из тех, кого мы пригласили?

私達が招待した人でまだきていない人はいますか。

Том из тех, кто в одежде выглядит стройнее.

トムは着痩せするタイプだ。

С тех пор я её больше не видел.

- それいらい彼女に会っていません。
- その時以来私は彼女に会っていない。

Я не думаю, что он убил тех людей.

僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。

- Кстати, вы о ней с тех пор что-нибудь слышали?
- Кстати, ты о ней с тех пор что-нибудь слышал?
- Кстати, ты с тех пор от неё какие-нибудь новости получал?
- Кстати, вы с тех пор от неё какие-нибудь новости получали?

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

- На самом деле, я ничего не знал о тех планах.
- На самом деле, мне было ничего неизвестно о тех планах.

- 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
- 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

人に親切にすれば 「バディ」

До тех пор пока вы довольны, мне всё равно.

君が幸せならそれでかまわない。

Ни один из тех двух студентов не прошёл тест.

その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。

Прошло тридцать лет с тех пор, как мы поженились.

- 僕たちは、結婚してから30年になります。
- 私たちは結婚してから30年になります。

Цены вдвое выше тех, что были десять лет назад.

物価は10年前の倍になっている。

Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.

彼女がここへ来てから1年が経つ。

Он не из тех, кто рассчитывает на чужую помощь.

彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。

Он не из тех людей, что хвастаются своими способностями.

彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。

С тех пор он так и остался за границей.

彼はその後ずっと外国に残っていた。

Прошло три года с тех пор, как он умер.

彼が亡くなって三年になります。

С тех пор я ничего о ней не слышал.

私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。

Прошло три года с тех пор, как мы поженились.

私達が結婚して3年になる。

Из тех, кто умеет пользоваться компьютером, есть лишь она.

パソコンが使えるのは彼女だけです。

- Я знаю тех женщин.
- Я знаком с теми женщинами.

私は彼女たちを知っています。

Прошло десять лет с тех пор, как он умер.

彼が死んでから10年になる。

Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил.

私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。

С тех пор как муж умер, она живёт одна.

夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。

С тех пор мы ничего не слышали о ней.

私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。

Это самый лучший ресторан из тех, что я знаю.

ここは私が知っている中で一番よいレストランです。

Два года прошло, с тех пор как мы расстались.

お別れして以来2年たちました。

Прошло три года с тех пор, как Том умер.

トムが亡くなって三年になります。

Это самая интересная история из тех, что я читал.

これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。

Кен не из тех, кто легко выходит из себя.

ケンはすぐにカッとなるタイプの人ではない。

Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки.

彼は簡単に非を認めるような人ではない。

Он из тех парней, которые не воспринимают женщин всерьез.

彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。