Examples of using "склонны" in a sentence and their japanese translations:
私たちは間違いをしがちです。
われわれは誤りを犯しがちである。
果物はすぐにくさりがちである。
- 私たちは間違いをしがちです。
- われわれは誤りを犯しがちである。
子供は反抗的になる傾向がある。
誰も怠け者になりがちだ。
若い人はそう考える傾向がある。
- 私達は時間を浪費しがちだ。
- 私たちは時間を浪費しがちである。
- 我々は時間を浪費しがちである。
老人は過去を振り返りがちである。
病人は悲観的になりがちだ。
私達はこのことを忘れがちである。
あなたはその提案に賛成ですか。
- 金持ちは人を軽蔑したがる。
- 金持ちは人を軽蔑しがちである。
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
日本人は物事をはっきり言わない傾向がある。
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
子供や大人より冒険を好むことは 良く知られていますが
しかし公平を語るのに とても上手に言葉を選べる人もいれば
また 私たちが優れた協力行動者である ということもわかってきました
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
人は理性的判断をせずに
- 男の子は妹を見下ろしがちである。
- 男の子は自分の妹を見下しがちである。
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
- 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
- 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
- お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
相手から 自分の望んでいるものを もらえる可能性が高まります
それに世界中の若者が同じだけ 大胆な訳ではありません
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。