Translation of "думать" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "думать" in a sentence and their turkish translations:

Думать больно.

Düşünmek acı veriyor.

- Хотелось бы думать.
- Хотелось бы так думать.

Öyle düşünmek istiyorum.

- Перестань об этом думать.
- Перестаньте об этом думать.

O konuda düşünmeyi kes.

думать о муравьях

düşünsenize bir karıncaların

думать о президенте

bir başkan düşünün

Я пытаюсь думать.

Düşünmeye çalışıyorum.

Мне надоело думать.

Düşünmeyi bitirdim.

Думать – значит сравнивать.

Düşünmek kıyaslamaktır.

- Старайся не думать об этом.
- Старайтесь не думать об этом.
- Постарайся не думать об этом.

Bu konuda düşünmemeye çalışın.

- Ты должен думать о своей семье.
- Ты должен думать о семье.
- Вы должны думать о своей семье.
- Вы должны думать о семье.

Ailenizi düşünmelisiniz.

- Постарайся думать о чём-нибудь другом.
- Старайтесь думать о другом.

Başka bir şey düşünmeye çalış.

- Я начал думать о нём.
- Я стал думать о нём.

Onun hakkında düşünmeye başladım.

- Я начал думать о ней.
- Я стал думать о ней.

Onun hakkında düşünmeye başladım.

- Что заставляет тебя так думать?
- Что заставило тебя так думать?

Sizi öyle düşündüren nedir?

- Я слишком устал, чтобы думать.
- Я слишком устала, чтобы думать.

Düşünemeyecek kadar çok yorgunum.

думать о собственной значимости,

kendi değerimiz üzerine düşünmeyi

Больше так думать нельзя.

Artık bu şekilde düşünemeyiz.

Мне нравится так думать.

Öyle düşünmeyi seviyorum.

- Я должен думать о своих детях.
- Мне нужно думать о своих детях.
- Мне нужно думать о детях.

Çocuklarımı düşünmem lâzım.

- Я должен думать о своих детях.
- Мне надо думать о детях.

Çocuklarımı düşünmek zorundayım.

- Ты должен работать, а не думать.
- Вы должны работать, а не думать.
- Ты должна работать, а не думать.

Düşünmek değil çalışmak zorundasın.

- Я начинаю думать, что вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что Вы серьёзно.
- Я начинаю думать, что ты серьёзно.

- Ciddi olduğunu düşünmeye başlıyorum.
- Ciddi olduğunuzu düşünmeye başlıyorum.

- Я начинаю думать, что вы правы.
- Я начинаю думать, что ты прав.
- Я начинаю думать, что ты права.

Haklı olduğunu düşünmeye başlıyorum.

- Я стараюсь об этом не думать.
- Об этом я стараюсь не думать.

- O konuda düşünmemeye çalışıyorum.
- Bununla ilgili düşünmemeye çalışıyorum.

- Она не хотела об этом думать.
- Ей не хотелось об этом думать.

O, onun hakkında düşünmek istemiyordu.

- Я пытался не думать об этом.
- Я пыталась не думать об этом.

Onun hakkında düşünmemeye çalıştım.

- Я стараюсь не думать об этом.
- Я стараюсь об этом не думать.

Onun hakkında düşünmemeye çalışıyorum.

- Мы должны теперь думать о будущем.
- Мы должны думать о будущем сейчас.

Şimdi geleceği düşünmek zorundayız.

- Не забывай думать, прежде чем говорить.
- Не забывайте думать, прежде чем говорить.

Konuşmadan önce düşünmeyi unutma.

думать так же, как пчелы

tıpkı arılar gibi düşünün

сделают, - не выдержит и думать».

- düşünmeye tahammülü yok'.

Молодые люди склонны так думать.

Genç insanlar öyle düşünmeye eğilimlidir.

Перри приобрел привычку думать вслух.

Perry yüksek sesle düşünme alışkanlığı edindi.

Что тебя заставляет так думать?

Sana o şekilde düşündüren ne?

Не хочу об этом думать.

Bunun hakkında düşünmek istemiyorum.

Тому невыносимо думать об этом.

Tom bunu düşünmeye dayanamıyor.

Я научился думать, как Том.

Tom gibi düşünmeyi öğrendim.

Я должен думать о себе.

Kendimi düşünmek zorundayım.

Брось, хватит об этом думать.

Hadi, o konuda düşünmeyi bırak.

Я слишком напуган, чтобы думать.

Düşünemeyecek kadar çok korktum.

Не знаю, что и думать.

Ne düşüneceğimi bilmiyorum.

Я стал думать о них.

Onlar hakkında düşünmeye başladım.

Я продолжаю думать о тебе.

Senin hakkında düşünmeye devam ediyorum.

Я продолжаю думать о них.

Onlar hakkında düşünmeye devam ediyorum.

Я продолжаю думать о нём.

Onun hakkında düşünmeye devam ediyorum.

Я продолжаю думать о ней.

Onun hakkında düşünmeye devam ediyorum.

Я не могу думать иначе.

Başka bir şekilde düşünemem.

Мы должны думать о друзьях.

Biz arkadaşları düşünmeliyiz.

Том пытался думать о другом.

Tom başka bir şey düşünmeye çalıştı.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Geleceğin hakkında düşünmelisin.

- Тебе надо было об этом раньше думать.
- Вам надо было об этом раньше думать.

Bunu daha önce düşünmeliydin.

- Ты даже думать об этом не хочешь.
- Вы даже думать об этом не хотите.

O konuyu düşünmek istemiyorsun bile.

- Я не могу перестать думать об этом.
- Я не могу перестать об этом думать.

Onun hakkında düşünmeden edemiyorum.

- Я стал думать о Томе.
- Я начал думать о Томе.
- Я задумался о Томе.

Tom hakkında düşünmeye başladım.

- Том больше не хотел об этом думать.
- Том не хотел больше об этом думать.

Tom artık bunun hakkında düşünmek istemiyordu.

- Я просто стараюсь не думать об этом.
- Я просто стараюсь об этом не думать.

Sadece onun hakkında düşünmemeye çalışıyorum.

Но как только я перестала думать,

Ama kendimden bana tanı konulmadan önceki halim olmayı

помочь им думать и учиться так,

düşünce ve öğrenme alışkanlıklarını aşılamak,

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

Konuşmadan önce her zaman düşünmelisin.

Ты скоро перестанешь думать о ней.

Yakında onu düşünmeyi bırakacaksın.

Тренер должен думать о её здоровье.

Eğitmen onun sağlığını düşünmeli.

Сегодня я буду думать о тебе.

Bugün seni düşünüyor olacağım.

Я не могу об этом думать.

Onun hakkında düşünemiyorum.

Он не хотел об этом думать.

O bunun hakkında düşünmek istemiyordu.

Я не хочу об этом думать.

Onu düşünmek istemiyorum.

Мы должны думать о наших детях.

Çocuklarımızı düşünmek zorundayız.

Представители элиты продолжают думать устаревшими категориями.

Seçkinlerin temsilcileri geçmişin kategorilerine göre düşünmeye devam ediyorlar.

Мне некогда было об этом думать.

Onu düşünmeye zamanım yoktu.

Мне не надо об этом думать.

Onun hakkında düşünmek zorunda değilim.

Я не могу думать обо всём.

Her şeyi düşünemem.

Том не хотел об этом думать.

Tom bunun hakkında düşünmek istemiyordu.

Я просто не знаю, что думать.

Ben sadece ne düşüneceğimi bilmiyorum.

Она продолжает думать, что мы друзья.

Bizim arkadaş olduğumuzu düşünmeye devam ediyor.

Я не знаю, что и думать.

Ben artık ne düşüneceğimi bilmiyorum.

Я не знал, что и думать.

Ne düşüneceğimi bilmiyordum.

Мне надо перестать думать о Томе.

Tom'u düşünmekten vazgeçmeliyim.

Старайся думать о чём-нибудь другом.

Başka bir şey hakkında düşünmeyi dene.

Я стараюсь не думать об этом.

Ben zihnimi bu konuya kapatıyorum.

Тебе необходимо думать о твоей жизни.

Yaşamın hakkında düşünmen gereklidir.

Том не знает, что и думать.

Tom ne düşüneceğini bilmiyor.

Я не хотел об этом думать.

Bunu düşünmek istemiyordum.

Том не знал, что же думать.

Tom ne düşüneceğinden çok emin değildi.

Я не люблю об этом думать.

O konuda düşünmek hoşuma gitmiyor.

Том старался не думать о Мэри.

Tom Mary hakkında düşünmemeye çalıştı.

Я хочу перестать об этом думать.

Bunun hakkında düşünmeyi bırakmak istiyorum.

- Мне хотелось бы думать, что я хороший отец.
- Хотелось бы думать, что я хороший отец.

İyi bir baba olduğumu düşünmek istiyorum.

- Я должен подумать о будущем.
- Я должен думать о будущем.
- Я должна думать о будущем.

Geleceği düşünmeliyim.

- Нам надо думать о своих детях и внуках.
- Мы должны думать о своих детях и внуках.

Çocuklarımızı ve torunlarımızı düşünmek zorundayız.

- Даже не думай об этом!
- Даже не думайте об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

Hatta onun hakkında düşünme.

- Не ждите, что другие будут думать за вас!
- Не жди, что другие будут думать за тебя!

- Her şeyi devletten beklemeyin!
- Başkasının senin yerine düşünmesini bekleme!
- Başkalarının senin için düşünmesini bekleme.

- Я слишком устал, чтобы думать об этом сейчас.
- Я слишком устала, чтобы думать об этом сейчас.

Şimdi onun hakkında düşünmek için çok yorgunum.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

Ama Picquart bir noktadan sonra, herkesin Dreyfus hakkında yanılıyor

А на сцене мне не нужно думать.

Ama sahnedeyken düşünmem gerekmiyor.

по-настоящему думать о том, что предстоит.

gerçekten sırada ne olduğu endişelendiriyor.

Я не мог не думать о происшествии.

Olayı düşünmemem imkansızdı.

Я не могу не думать о нём.

Onu düşünmemek elimde değil.

Я не могу не думать о будущем.

Geleceği düşünmemek elimde değil.

Мы склонны думать, что большинство собак кусаются.

Çoğu köpeklerin ısırdığını düşünmeye eğilimliyiz.

Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?

Hiç hiçlik hakkında düşünmeyi denedin mi?