Translation of "расстались" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "расстались" in a sentence and their japanese translations:

Мы расстались, чтобы никогда больше не встретиться.

我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。

Том и Нэнси расстались в прошлом месяце.

トムとナンシーは先月別れた。

Кэйко и Итиро расстались по взаимному согласию.

けい子と一朗が納得ずくで別れた。

Джон и Мэри на прошлой неделе расстались.

ジョンとメアリーは先週別れた。

Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь.

彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。

Том и Мэри расстались на прошлой неделе.

トムとメアリーは先週に破局した。

Мы расстались. Точнее, она со мной порвала.

- 私たちは別れました。正確には、彼女が私を振った。
- 私たちは別れました。正確に言うと、彼女が別れを切り出した。

Я слышал, что Боб и Люси расстались.

ボブとルーシーが別れたんだって。

«Разве вы не поженились!?» — «А, мы расстались. Разорвали помолвку».

「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」

Два года прошло, с тех пор как мы расстались.

お別れして以来2年たちました。

"Вы всё ещё встречаетесь с Томом?" - "Нет, мы расстались в начале прошлого месяца".

「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」

В том, что она не пришла проводить его, нет ничего удивительного. Они расстались.

彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。

Рик и Кэрол расстались два месяца назад, но он всё ещё в неё влюблён.

リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。

«Слушай, а что там было в последнем эпизоде „Тома и Мэри“?» ‒ «Они в итоге расстались. Прямо сердце кровью обливалось». ‒ «Эх! А ведь так сильно любили друг друга».

「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」