Translation of "развестись" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "развестись" in a sentence and their japanese translations:

Мы решили развестись.

僕たち、離婚することにしたよ。

Том собирается развестись.

トムは離婚するつもりでいるんだよ。

- Том и Мэри собираются развестись.
- Том и Мэри планируют развестись.

トムとメアリーは離婚するつもりでいる。

Почему вы решили развестись?

離婚を決めた理由は何なの?

Вы серьёзно думаете развестись?

本気で離婚を考えているんですか?

Почему ты решил развестись?

離婚を決めた理由は何なの?

- Я думал, что ты хочешь развестись.
- Я подумал, что ты хочешь развестись.
- Я думал, что вы хотите развестись.
- Я подумал, что вы хотите развестись.

お前は離婚したいものだと思ってたよ。

Том с Мэри решили развестись.

トムとメアリーは離婚を決めた。

Том и Мэри собираются развестись.

トムとメアリーは離婚するつもりでいる。

Том сказал, что хочет развестись.

トムが言うには、離婚したいと思ってたんだって。

Том и Мэри наконец решили развестись.

トムとメアリーは、ついに離婚することにした。

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.

離婚したいんだ。

Почему ты думаешь, что Том и Мэри планируют развестись?

何でトムとメアリーが離婚するつもりだって思うわけ?

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.
- Я хочу развода.

離婚したいんだ。

- Ты собираешься порвать с Томом?
- Ты собираешься развестись с Томом?

トムと別れるつもりなの?

По правде сказать, дела в семье идут неважно... Мы думаем развестись.

実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。

- Я говорил Мэри, что хочу развода.
- Я говорил Мэри, что хочу развестись.

メアリーに離婚したいって話したよ。

«Я время от времени думаю с ним развестись». — «Да ты, должно быть, шутишь!»

- 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
- 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」