Translation of "Почему" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Почему" in a sentence and their japanese translations:

- Знаешь почему?
- Знаете почему?
- Ты знаешь почему?
- Вы знаете почему?

なんでか知ってる?

- Почему ты одинок?
- Почему ты один?
- Почему ты одна?
- Почему Вы один?
- Почему Вы одна?
- Почему вы одни?

あなたはどうして一人きりなのですか。

почему?

何故でしょう?

«Почему?»

「何故でしょう?」

Почему?

なぜなのでしょう?

"Почему?" — "Я не знаю почему".

「何故?」「何故だか、分かりません」

- Знаешь почему?
- Ты знаешь почему?

なんでか知ってる?

- Почему ты опоздал?
- Почему ты опоздала?
- Почему вы опоздали?

- なぜ遅刻したのですか。
- なぜ遅れたの?

- Почему вы уволились?
- Почему ты бросил?
- Почему вы бросили?

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

- Почему ты убежал?
- Почему ты убежала?
- Почему вы убежали?

どうして逃げたの。

- Почему вы передумали?
- Почему ты передумал?
- Почему ты передумала?

- 何で気が変わったの?
- どうして気が変わったの?

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?
- Почему вы плакали?

- どういう理由で泣いたの?
- どうして泣いたの?

- Почему ты сдался?
- Почему ты сдалась?
- Почему вы сдались?

- なんで諦めたの?
- なぜ断念したのですか?

- Почему он там?
- Почему она там?
- Почему оно там?

なんでそれがそこにあるの?

- Не спрашивай меня почему.
- Не спрашивайте меня почему.
- Не спрашивайте почему.
- Не спрашивай почему.

- わけは聞かないで。
- 理由は聞いちゃダメ。

- Почему ты спрашиваешь?
- А почему Вы спрашиваете?
- Почему вы спрашиваете?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

- Почему нет?
- Почему бы и нет?

- なぜいけないか。
- どうしてダメなの?
- ぜひそうしよう。

- Почему он убежал?
- Почему он сбежал?

なぜ彼は逃げたのですか。

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?

- なぜ泣いているのですか。
- どうして泣いたの?

- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?

なんでか聞いてもいいですか?

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

- Почему это произошло?
- Почему это случилось?

なぜこうなったのかしら。

- Почему небо синее?
- Почему небо голубое?

何故空は青いのですか?

- Почему кошки мурлычут?
- Почему кошки мурлыкают?

- 何で猫はゴロゴロと喉を鳴らすの?
- 何で猫は喉をゴロゴロさせるの?

- Почему ты плачешь?
- Почему вы плачете?
- Почему Вы плачете?
- Вы почему плачете?
- Ты чего плачешь?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?
- なんで泣いてるの?

Почему же?

それはなぜでしょうか?

Почему так?

どういうことでしょう?

Почему я?

- 何でわたしなの?
- どうして私なの?

Интересно почему.

なぜなんだろう。

Но почему?

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

- Почему?
- Зачем?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Почему ты не пришёл?
- Почему вы не пришли?
- Почему Вы не пришли?
- Почему ты не пришел?
- Почему ты не пришла?

- 何故来なかったの?
- あなたはなぜ来なかったのですか?

- Почему ты такой умный?
- Почему Вы такая умная?
- Почему Вы такой умный?
- Почему вы такие умные?
- Почему ты такая умная?

なんでそんなに頭いいの?

- Ты меня предал. Почему?
- Ты меня предала. Почему?
- Ты меня выдал. Почему?
- Ты меня выдала. Почему?

裏切ったでしょう。なんで?

- Почему Вы не мусульманин?
- Почему ты не мусульманин?
- Почему ты не мусульманка?
- Почему Вы не мусульманка?

- どうしてイスラム教徒じゃないの?
- なんでムスリムじゃないの?

- Почему ты спрашиваешь?
- Почему ты это спрашиваешь?

なんで聞くの?

- Почему Том на улице?
- Почему Том снаружи?

何でトムは外にいるの?

- Почему тебя вчера не было?
- Почему вас вчера не было?
- Почему ты вчера отсутствовал?
- Почему ты вчера отсутствовала?
- Почему вы вчера отсутствовали?
- Почему Вы вчера отсутствовали?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。

- Почему вы меня игнорируете?
- Почему вы игнорируете меня?
- Почему ты меня игнорируешь?

なぜあなたは私を無視するの?

- Почему вы опоздали этим утром?
- Почему ты опоздал сегодня утром?
- Ты почему утром опоздал?
- Вы почему утром опоздали?

- 今朝はなぜ遅刻したの?
- 今朝なぜ遅刻をしたんですか。
- 今朝なぜ遅刻したのですか。
- なぜ、今朝遅刻したの。

- Почему ты всё ещё здесь?
- Почему вы ещё здесь?
- Почему ты ещё здесь?
- Почему Вы всё ещё здесь?

何でまだいるの?

- Почему бы тебе не постричься?
- Почему бы вам не постричься?
- Почему ты не пострижёшься?
- Почему вы не пострижётесь?

床屋に行きなさいよ。

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

- 理由を聞いてもいい?
- 理由聞いてもいい?

- Почему ты пытался сбежать?
- Почему вы пытались сбежать?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

- Почему она меня прервала?
- Почему она меня перебила?

何故彼女は私を邪魔したのだろうか。

- Почему вы так думаете?
- Почему ты так думаешь?

- 何があなたにそう考えさせるのですか。
- あなたは何故そう考えるのですか。
- 何故そう思うの?
- なんでそう思うの?

- Почему ты здесь работаешь?
- Почему вы здесь работаете?

なぜここで働いているのか。

- Почему Вы стали учителем?
- Почему ты стал учителем?

なぜ教師になったの?

- Ты меня предал. Почему?
- Ты меня предала. Почему?

裏切ったでしょう。なんで?

- Почему ты такой неуклюжий?
- Почему ты так неуклюжа?

なんでそんなに不器用なの?

- Почему ты в Бостоне?
- Почему вы в Бостоне?

なんでボストンにいるの?

- Почему все его ненавидят?
- Почему его все ненавидят?

なぜみんな彼を嫌うの?

- Почему мальчики такие дураки?
- Почему мальчишки такие дураки?

男の子って、どうしてこうバカなの?

- Вот почему я солгала.
- Вот почему я солгал.

そういうわけで僕は嘘をついたんだ。

- Почему папа на кухне?
- Почему отец на кухне?

どうしてパパが台所にいるの?

«Почему углекислый газ

深く埋もれた 海洋プレートからの

Почему так происходит?

理由を説明しましょう

Почему ты плачешь?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?

Почему ты учишься?

なぜあなたは勉強するのですか。

Почему так жарко?

どうして、こんなに暑いのですか。

Почему он занят?

彼は何で忙しいの?

Почему он прогорел?

彼はなぜ事業に失敗したのですか。

Почему вы врёте?

どうしてあなたは嘘をつくの?

Почему мы бежим?

私たちはなんで走っているの?

Почему ты мяукаешь?

- どうしてにゃんにゃんしているの?
- なんでにゃんにゃん言ってるの?

Почему ты спрашиваешь?

なんで聞くの?

Том сказал почему?

トムは理由を言いましたか。

Почему Том дома?

どうして、トムは家にいる?

Почему вы развелись?

何で離婚しちゃったの?

Почему Том устал?

トムは何で疲れてるの?

Почему я здесь?

私、どうしてここにいるんですか。

Почему Том мокрый?

なぜトムは濡れているの?

Почему такая спешка?

なんでそんなに急いでるの?

Почему ты злишься?

何を怒っているの?

Бог знает почему.

誰もなぜだか分からない。

Почему вы убежали?

どうして逃げたの。

Почему? Какая разница?

どうして?何が違うの?