Translation of "посмотрел" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "посмотрел" in a sentence and their japanese translations:

Том посмотрел.

トムは見た。

- Этот человек посмотрел на меня.
- Человек посмотрел на меня.
- Мужчина посмотрел на меня.

その男の人は私を見た。

- Том посмотрел на них обоих.
- Том посмотрел на них обеих.

- トムはその二人を見比べた。
- トムはそれらを両方見た。

- Вчера я посмотрел три фильма.
- Я вчера посмотрел три фильма.

昨日映画を3本見ました。

Он посмотрел на часы.

彼は腕時計を見た。

Он посмотрел на небо.

彼は天を仰いだ。

Я посмотрел на картину.

私はその写真を見ました。

Том посмотрел на часы.

トムは時計を見た。

Том посмотрел на фотографию.

トムはその写真を見た。

Том посмотрел на спидометр.

トムは速度計を見た。

Том посмотрел на градусник.

トムは温度計を見た。

Том посмотрел на небо.

トムは空を見上げた。

Том посмотрел на потолок.

トムは天井を見上げた。

Я посмотрел на ценник.

- 値札が見えた。
- 値札を見た。

- Он посмотрел на меня с удивлением.
- Он удивленно на меня посмотрел.

彼は驚いて私を見た。

- Том снова посмотрел на ценник.
- Том ещё раз посмотрел на ценник.

- トムはもう一度、値札を見た。
- トムは値札を見返した。

- Он посмотрел на меня и залаял.
- Он посмотрел на меня и гавкнул.

私を見て、吠えた。

Я посмотрел пару фильмов Куросавы.

僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。

Он сердито посмотрел на неё.

彼は腹立たしげに彼女を見た。

Он посмотрел на её бейдж.

彼は彼女の名札をちらりと見た。

Он посмотрел мне в глаза.

彼は私の目をにらみつけた。

Он посмотрел мне в лицо.

- 彼は私の顔をまともにみた。
- 彼は私の顔をじっと見た。

Он пристально посмотрел на картину.

彼はその絵をじっと見た。

Я посмотрел ему в глаза.

私は彼の目をまともに見た。

Этот мужчина посмотрел на меня.

その男の人は私を見た。

Том посмотрел на них обоих.

トムはそれらを両方見た。

Том посмотрел Мэри в глаза.

トムはメアリーの目を覗き込んだ。

Он посмотрел налево и направо.

彼は左右を見た。

Том посмотрел на звёздное небо.

トムは星空を見上げた。

Я рад, что посмотрел игру.

その試合が見れてうれしいです。

Он посмотрел вверх на небо.

- 彼は天を仰いだ。
- 彼は空を見上げた。

Он пристально посмотрел на неё.

彼は彼女の顔をじっと見た。

Том посмотрел на ночное небо.

- トムは夜空を見た。
- トムは夜空を見上げた。

Он посмотрел на нас и сказал:

男は私たち2人を見て こう言ったのです

Старик внезапно остановился и посмотрел назад.

その老人はふと立ち止まって振り返った。

Посмотрел на улицу, там начался дождь.

外を見ると雨が降り始めている。

Он пристально посмотрел ей в лицо.

彼は彼女の顔をじっと見た。

Он пристально посмотрел на крутой склон.

彼は険しい斜面をじっと見た。

Он посмотрел на нее поверх очков.

彼は眼鏡ごしに彼女を見た。

Он посмотрел мне прямо в глаза.

彼はわたしの目をまっすぐ見た。

Том ещё раз посмотрел в зеркало.

トムはもう一度鏡をのぞきこんだ。

Он встал и посмотрел на мышь.

彼は立ち上がり、ネズミを見た。

Я посмотрел, но ничего не увидел.

私はよく見たが、何も見えなかった。

Я посмотрел время прибытия в расписании.

私は時刻表でその到着時間を調べた。

Он посмотрел на коров на полях.

彼は野原にいる牛を見ました。

Я ещё не посмотрел это видео.

まだあのビデオは見てないよ。

Том посмотрел на высокого человека с подозрением.

トムは長身の男を疑いの目で見た。

Тони посмотрел на свои грязные старые башмаки.

トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。

Он посмотрел на меня со странным выражением.

彼は妙な顔つきで私を見た。

Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся.

長身の男はトムを見て微笑した。

Я остановился и пристально посмотрел на них.

私は立ち止まってそれらを見つめた。

Я посмотрел игру от начала до конца.

- 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
- 私は、その試合を最初から最後まで見た。

Прошлой ночью я с удовольствием посмотрел футбол.

私は昨夜サッカーを見て楽しんだ。

Я посмотрел кино впервые за два года.

私は二年ぶりに映画を見た。

- Том посмотрел налево и направо, прежде чем перейти улицу.
- Том посмотрел по сторонам, перед тем как перейти дорогу.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

- Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
- Прежде чем перейти дорогу, Джим посмотрел направо и налево.

ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

который посмотрел на фигуру по центру и сказал:

画面中央の人物を見て こう言ったんです

я так рад, что посмотрел это с семьёй».

家族で観て本当に良かった」

Он обернулся и с улыбкой посмотрел на меня.

彼は振り返って私に微笑みかけた。

Он посмотрел ей в глаза — и внезапно ушёл.

彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。

Я хочу, чтобы мой отец посмотрел этот фильм.

私は父にその映画を見てほしい。

- Он взглянул на часы.
- Он посмотрел на часы.

- 彼は腕時計をちらっと見た。
- 彼は時計をチラッと見た。
- 彼はちらっと時計を見た。

- Он выглянул из окна.
- Он посмотрел в окно.

彼は窓の外を見た。

Он надел очки и снова посмотрел на неё.

彼はメガネをかけて、もう一度見てみた。

Он пристально на меня посмотрел и ничего не сказал.

彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.

- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

Я посмотрел в сторону окна, но ничего не увидел.

窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。

В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов.

昨年私は少なくとも50本は映画を見た。

- Том посмотрел на ценник и понял, что у него недостаточно денег.
- Том посмотрел на ценник и понял, что ему не хватает денег.

トムは値札を見て、お金が足りないことに気づいた。

Я везде посмотрел, но так и не нашёл свой бумажник.

あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。

- Я смотрел вниз на море.
- Я посмотрел вниз на море.

私は海を見下ろした。

Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.

彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。

Отец хотел, чтобы я пошёл и посмотрел на это место.

私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。

- Он взглянул в глаза мальчика.
- Он посмотрел мальчику в глаза.

彼はその少年の目を覗き込んだ。

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.

僕は周りを見回した。

Перед тем как перейти дорогу, Том посмотрел в обе стороны.

トムは道路を渡る前に左右を確認した。

Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня.

- しゃっこ  そこで見たのはかなりびっくりしました。
- 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。

Том посмотрел видео на YouTube о том, как правильно есть гранат.

トムはザクロの食べ方をYouTubeの動画で見た。

Том посмотрел на ценник и понял, что ему не хватает денег.

トムは値札を見て、お金が足りないことに気づいた。

- Ты смотрел на меня.
- Ты посмотрел на меня.
- Вы посмотрели на меня.

チラッと目が合っただけで。

- Я выглянул из окна.
- Я посмотрел в окно.
- Я выглянул в окно.

私は窓から外を見た。

Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.

昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。

- Он смотрел ей прямо в глаза.
- Он посмотрел ей прямо в глаза.

彼は彼女の目を直視した。

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.
- Я огляделась.

僕は周りを見回した。

- Я посмотрел вокруг, но ничего не увидел.
- Я огляделся, но ничего не увидел.

辺りを見回したが、何も見えなかった。

Я смотрел на собаку, однако, когда я посмотрел снова, она превратилась в кошку.

- 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
- 犬を見てたんだけどな。もう一度見た時には猫に変わってたんだ。
- 犬を見てたんだけど、見直すと猫になってた。