Translation of "попробовал" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "попробовал" in a sentence and their japanese translations:

- Том попробовал?
- Том его попробовал?
- Том её попробовал?

トムはやってみたことあるの?

Он попробовал чизкейк.

彼はそのチーズケーキを味わってみた。

Он сам это попробовал.

彼は自分でそれをやってみた。

Я попробовал написать повесть.

私はためしに小説を書いてみた。

Я попробовал загадать ей загадку.

私は彼女に謎かけをしてみた。

Я попробовал сосредоточиться на чтении.

私は読書に集中しようとした。

Я попробовал писать левой рукой.

試しに左手で書いてみた。

Я попробовал постоять на голове.

私は試しに逆立ちしてみた。

Он попробовал снова, но тщетно.

彼は再びそれをやってみたが無駄だった。

Он попробовал постучать в дверь.

彼はドアをノックしようとした。

Мужчина попробовал установить свою собственную антенну.

その男はアンテナを取り付けようとした。

Я попробовал пирог, который она испекла.

彼女が作ったケーキを試食した。

- Он попытался встать.
- Он попробовал подняться.

彼は立とうとしました。

Он попробовал надеть свои новые туфли.

彼は新しい靴を履いてみた。

Он попробовал снова, но потерпел неудачу.

彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。

Он попробовал инвестировать в новую компанию.

彼はその新しい会社に投資してみた。

Я попробовал встать в шесть утра.

私は今朝六時におきようと思いました。

- Том попытался.
- Том пытался.
- Том попробовал.

- トムは挑戦した。
- トムはやってみた。

Попробовал соус, немного солёный на мой вкус.

ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。

Я бы попробовал пойти в другую больницу.

私だったら別の病院に行ってみると思う。

Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.

私は彼に運転を習わそうとした。

Я попробовал представить себе жизнь на Луне.

私は月での生活を想像してみた。

Я попробовал открыть дверь изо всех сил.

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

- Я попробовал написать повесть.
- Я попытался написать роман.

- 私はためしに小説を書いてみた。
- 小説を書いてみたんだよ。

Я впервые попробовал печь хлеб, но он сухой и невкусный.

初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。

Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным.

初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。

- Том пытался перевести на французский книгу.
- Том попробовал перевести на французский книгу.

- トムは本をフランス語に翻訳しようとした。
- トムね、本をフランス語に訳そうとしたんだ。

- Он попытался написать короткий рассказ.
- Он попробовал написать короткий рассказ.
- Он попытался сочинить короткую историю.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

やろうともしてないですね。

Одним прекрасным утром лисёнок попробовал было выбраться из пещеры, но вскрикнув «Ай!» покатился назад к маме-лисице, зажимая лапками глаза, и закричал: «Мамочка, мне что-то в глаза попало! Скорее, скорее вытащи!»

ある朝洞穴から子どもの狐が 出ようとしましたが、「あっ。」と叫んで眼をおさえながら母さん狐のところへころげてきました。「母ちゃん、眼になにか刺さった、ぬいてちょうだい早く早く。」といいました。