Translation of "остановки" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "остановки" in a sentence and their japanese translations:

Автобус отъехал от остановки.

バスが停留所を出発した。

Автобус проехал мимо автобусной остановки.

バスはバス停を通り過ぎてしまった。

Давай наперегонки до автобусной остановки.

バスの停留所まで競争しよう。

До автобусной остановки десять минут пешком.

- バス停まで歩いて十分です。
- バス停まで徒歩10分です。

Дождь шёл весь день без остановки.

雨が一日中絶え間なく降っていた。

Не открывать до полной остановки поезда.

電車が停まるまで開けないで。

Мой дом находится возле автобусной остановки.

私の家はバス停の近くです。

Я перезвоню, как доберусь до автобусной остановки.

バス停に着いたら、また電話します。

- Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
- Покажи мне дорогу до автобусной остановки.
- Покажите мне дорогу до автобусной остановки.

バス停に行く道を教えてください。

- Пожалуйста, оставайтесь на местах до полной остановки автобуса.
- Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.

バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

雨は絶え間なく降っていた。

Я перезвоню тебе, когда дойду до автобусной остановки.

バス停に着いたら、また電話します。

Сколько приблизительно по времени займет пешком отсюда до остановки?

ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。

Когда Мэри добралась до остановки, последний автобус уже ушёл.

メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。

Какую дорогу ни выберете, по любой можете добраться до остановки.

どちらの道をいっても駅につける。

Последний автобус уже ушел, когда я добрался до автобусной остановки.

私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。

- Сегодня телефон звонит без остановки!
- Сегодня телефон разрывается от звонков.

今日はやたら電話が鳴るなあ。

Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато.

バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。

Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.

バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。

Я добрался до автобусной остановки как раз после того, как автобус отошел.

- 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
- ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。

Он не увидел знака остановки на перекрёстке и врезался во встречный автомобиль.

彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

- バスが止まるまで降りるな。
- バスが止まるまで降りてはだめよ。

Прибывающий автобус следует до терминала внутренних рейсов. Пассажиров, следующих до терминала международных рейсов, просим немного подождать. Автобус, следующий до терминала международных рейсов отправится с этой же остановки.

ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル行きです。国際線ターミナルにお越しの方は、しばらくそのままでお待ちください。国際線行き連絡バスもこのバス停から発車いたします。