Translation of "возле" in English

0.008 sec.

Examples of using "возле" in a sentence and their english translations:

- Королева стояла возле короля.
- Ферзь стоял возле короля.

The queen stood beside the king.

Я возле моста.

I am close to the bridge.

Сядь возле меня.

Sit beside me.

Остановите возле школы.

Stop next to the school.

Остановитесь возле школы.

Stop next to the school.

Остановись возле школы.

Stop next to the school.

Она села возле меня.

She sat down next to me.

Книжный магазин возле парка.

The bookstore is near the park.

Я сел возле неё.

I sat beside her.

Мой дом возле церкви.

My house is near the church.

Мой дом возле парка.

My house is next to the park.

Я живу возле работы.

I live near where I work.

Доски свалили возле забора.

Wooden boards were carelessly dumped near the fence.

Возле моего дома есть церковь.

There is a church near my house.

Кошка любит спать возле меня.

The cat likes to sleep beside me.

Пожалуйста, подождите возле комнаты 213.

Please wait in front of Room 213.

Мой дом находится возле парка.

My house is close to the park.

Наша школа находится возле парка.

Our school is near a park.

Все хотят сидеть возле неё.

Everybody wants to sit beside her.

Кот уснул, свернувшись возле камина.

The cat fell asleep curled up in front of the fireplace.

Большая собака всегда возле него.

A big dog is always beside him.

Возле твоего дома есть парк?

Is there a park near your house?

Хорошо сидеть возле жаркого камина.

It's nice sitting alongside a hot fireplace.

Возле моего дома нет магазинов.

There are no shops near my house.

Моё жилище находится возле вокзала.

My apartment is near the station.

Я сел прямо возле Тома.

I sat right next to Tom.

Я положил газеты возле кресла.

I put the newspapers near the armchair.

Мой брат живет возле Вильнюса.

My brother lives near Vilnius.

Самая большая дверь — возле окна.

The biggest door is next to the window.

Пекарня находится возле мясной лавки.

The bakery is near the butcher shop.

Я хочу сесть возле окна.

I want to sit near the window.

Верховный суд находится возле королевского дворца.

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.

Вы видите тот корабль возле острова?

Do you see that ship near the island?

Мой дом находится возле автобусной остановки.

My house is close to a bus stop.

Пожалуйста, не играйте возле железнодорожных путей.

Please don't play near the railroad tracks.

Полицейская машина припаркована возле нашего дома.

There is a police car parked outside our house.

Мы встретим её завтра возле вокзала.

We'll meet her tomorrow at the station.

Я живу возле старого книжного магазина.

I live close to an old bookshop.

Том нашёл себе место возле двери.

Tom found himself a seat near the door.

Дом Тома находится возле школы Мэри.

Tom's house is near Mary's school.

Сами установил возле окна пластиковую взрывчатку.

Sami placed plastic explosive near the window.

Верховный суд находится возле Императорского дворца.

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.

Я всё ещё возле соседского дома.

- I'm still near the neighbor's house.
- I'm still next to the neighbor's house.

Моя мать поставила тарелки возле окна.

My mother put the plates near the window.

- Я думала, что Том посадит тюльпаны возле дуба.
- Я думал, что Том посадит тюльпаны возле дуба.

- I thought Tom would plant the tulips near the oak tree.
- I thought that Tom would plant the tulips near the oak tree.

Иногда они ночуют возле арены до концерта.

Sometimes they sleep overnight outside the arena,

Он сел возле неё с закрытыми глазами.

He sat beside her with his eyes closed.

Тип, сидящий в поезде возле меня, воняет!

This guy sitting next to me on the train stinks!

Вторую половину дня они провели возле бассейна.

They spent the afternoon around the pool.

Она вышла из такси возле универсального магазина.

She got out of the taxi at the department store.

Жизнь возле моря дала ему новые силы.

That stay at sea gave him new energy.

Дайте мне столик на двоих возле окна.

Give me a table for two near the window.

Том сел рядом с Марией возле фортепиано.

Tom sat next to Mary at the piano.

Том нашел свои контактные линзы возле стола.

Tom found his contact lens near the table.

Если вы посмóтрите на людей, сидящих возле вас

If you look at the people sitting next to you

возле Фридланда, он атаковал. Он ожидал легкой победы.

near Friedland, he attacked.  He expected an easy victory.

к относительно узкой долине возле деревни Сэкигахара, намереваясь

a few miles westwards into a relatively narrow valley near a village of Sekigahara, intending

Большинство магазинов возле школы закрыто теперь по субботам.

Most shops near the school are closed on Saturdays now.

Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.

Would you please reserve a room near the Toronto International Airport?

- Велосипед возле двери - мой.
- Велосипед у двери — мой.

The bicycle by the door is mine.

- У моря всегда ветрено.
- Возле моря всегда ветрено.

It is always windy near the sea.

Мужчина, который сидел возле меня, заговорил со мной.

The man sitting next to me spoke to me.

Ходят слухи, что возле Шанхая видели космический корабль.

It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai.

- Они уселись полукругом у костра.
- Они уселись полукругом у огня.
- Они уселись полукругом возле огня.
- Они уселись полукругом возле костра.

They sat in a half-circle around the fire.

Том увидел вазу с цветами на столе возле окна.

Tom saw a vase of flowers on the table near the window.

- Она села возле меня.
- Она села рядом со мной.

She sat next to me.

- Я сел рядом с ним.
- Я сел возле него.

I sat down next to him.

Быть возле императора - всё равно что спать с тигром.

Being near the Emperor is like sleeping with a tiger.

- Она сидела рядом со мной.
- Она сидела возле меня.

She sat next to me.

- Дом Тома находится возле моря.
- Дом Тома у моря.

Tom's house is by the sea.

- Это рядом с вашим домом?
- Это возле вашего дома?

Is it near your house?

«Да, Лин и его коллеги не нашли планету возле пульсара,

"Yeah, so Lyne's team didn't find a pulsar planet,

Черный Принц разбивает лагерь возле Шотельро и ждет еще три дня.

The Black Prince encamps in Ch�tellerault and waits for another three days.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

And the next thing I saw, she's washed out the den, barely alive.

- Мой дом располагается рядом со станцией.
- Мой дом расположен возле станции.

My house is situated near the station.

- Все хотят сидеть возле неё.
- Все хотят сидеть рядом с ней.

Everybody wants to sit beside her.

Я видел странного типа в тёмных очках, слоняющегося возле женского туалета.

I saw a strange man with dark glasses loitering near the girls bathroom.