Translation of "настроении" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "настроении" in a sentence and their japanese translations:

Я не в настроении.

気がのらないな。

- Начальник в хорошем настроении сегодня?
- В хорошем ли настроении сегодня начальник?

- 社長は今日は機嫌がいいですか。
- 今日のボスの機嫌はいいかな?
- 上司、今日は機嫌いいかな?

- Она в плохом настроении.
- У неё плохое настроение.
- Она в дурном настроении.

彼女は機嫌が悪い。

Он был в прекрасном настроении.

彼は上機嫌だった。

Он сейчас в плохом настроении.

彼は今機嫌が悪い。

Он, кажется, в плохом настроении.

彼は気が沈んでいるようだ。

Том в очень хорошем настроении.

トムね、めっちゃ機嫌がいいんだ。

Том сегодня в приподнятом настроении.

- トムは今日はノリノリだね。
- 今日はトム、とても機嫌がいいね。

Том сейчас в плохом настроении.

トムは今機嫌が悪い。

Сегодня он в приподнятом настроении.

彼は今日は上機嫌だ。

Я не в настроении болтать.

しゃべりたい気分じゃないんだ。

Я всегда в плохом настроении.

いつも不機嫌なのです。

Сегодня я в хорошем настроении.

今日はノリノリです。

Он пришёл домой в приподнятом настроении.

- 彼は意気揚々と帰宅した。
- 彼は意気揚々と引き返した。

Том был в очень хорошем настроении.

トム、とっても機嫌がよかったよ。

Ты сегодня весьма в плохом настроении.

今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。

Мой муж сегодня в очень хорошем настроении.

夫は今日はとても機嫌がいい。

Удивительно, но Том сегодня в прекрасном настроении.

今日は珍しくトムが上機嫌だ。

Почему Том сегодня в таком хорошем настроении?

なんでトム今日あんなテンション高いの?

- Том в плохом настроении.
- Том не в духе.

トムは機嫌が悪い。

Все имеют право изредка быть в плохом настроении.

だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。

- Она в плохом настроении.
- У неё плохое настроение.

彼女は機嫌が悪い。

Том нахмурил лоб, словно был не в настроении.

トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。

Ты, похоже, сегодня с утра не в настроении.

今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。

- Том в хорошем настроении?
- У Тома хорошее настроение?

トムは機嫌がいいかな?

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

‎お遊びが始まったら ‎回収しないと‎——

Из-за победы наша команда была в хорошем настроении.

その勝利で私たちのチームは意気が上がった。

Сегодня утром я не в настроении выходить на улицу.

今朝は出かけたくない気持ちだ。

Ты сегодня в хорошем настроении. Случилось что-то хорошее?

今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?

Ты сегодня в хорошем настроении. Случилось что-нибудь хорошее?

今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?

Судя по его выражению лица, он в плохом настроении.

表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。

- Том был в очень хорошем настроении.
- У Тома было очень хорошее настроение.
- Том был в прекрасном настроении.
- У Тома было прекрасное настроение.

- トムはノリノリだった。
- トムはとても機嫌が良かった。

- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.

彼女は不機嫌だった。

- Он в очень плохом настроении.
- У него очень плохое настроение.

彼は今、とっても不機嫌だ。

- У неё очень хорошее настроение.
- Она в очень хорошем настроении.

彼女はめっちゃ機嫌がいいよ。

- Он был в прекрасном настроении.
- У него было хорошее настроение.

彼は上機嫌だった。

- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.

彼は今日は上機嫌だ。

Он был в плохом настроении, что редко случалось с ним.

彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。

- Он был в хорошем настроении.
- У него было хорошее настроение.

彼は上機嫌だった。

Когда они отправились в путешествие, все они были в приподнятом настроении.

旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

彼は機嫌が悪い。

- Том в плохом настроении.
- Том не в духе.
- У Тома плохое настроение.

トムは機嫌が悪い。

- У Тома сегодня очень хорошее настроение.
- Том сегодня в очень хорошем настроении.

トムは今日、とても機嫌がいいんだ。

- Не понимаю, почему у меня сегодня утром плохое настроение.
- Не понимаю, почему я сегодня утром в плохом настроении.
- Не понимаю, почему я сегодня утром не в настроении.

ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。

Она в плохом настроении, потому что опоздала на метро и была вынуждена идти на работу пешком.

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

- Он редко бывает в хорошем настроении.
- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

彼の機嫌が良いことなどめったにない。

- Я сейчас в плохом настроении, так что тебе лучше держаться от меня подальше.
- Я сейчас не в духе, так что держись-ка ты лучше от меня подальше.

僕いま機嫌悪いから近づかない方がいいよ。