Examples of using "настроении" in a sentence and their japanese translations:
気がのらないな。
- 社長は今日は機嫌がいいですか。
- 今日のボスの機嫌はいいかな?
- 上司、今日は機嫌いいかな?
彼女は機嫌が悪い。
彼は上機嫌だった。
彼は今機嫌が悪い。
彼は気が沈んでいるようだ。
トムね、めっちゃ機嫌がいいんだ。
- トムは今日はノリノリだね。
- 今日はトム、とても機嫌がいいね。
トムは今機嫌が悪い。
彼は今日は上機嫌だ。
しゃべりたい気分じゃないんだ。
いつも不機嫌なのです。
今日はノリノリです。
- 彼は意気揚々と帰宅した。
- 彼は意気揚々と引き返した。
トム、とっても機嫌がよかったよ。
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
夫は今日はとても機嫌がいい。
今日は珍しくトムが上機嫌だ。
なんでトム今日あんなテンション高いの?
トムは機嫌が悪い。
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
彼女は機嫌が悪い。
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
トムは機嫌がいいかな?
お遊びが始まったら 回収しないと——
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
今朝は出かけたくない気持ちだ。
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
- トムはノリノリだった。
- トムはとても機嫌が良かった。
彼女は不機嫌だった。
彼は今、とっても不機嫌だ。
彼女はめっちゃ機嫌がいいよ。
彼は上機嫌だった。
彼は今日は上機嫌だ。
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
彼は上機嫌だった。
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
彼は機嫌が悪い。
トムは機嫌が悪い。
トムは今日、とても機嫌がいいんだ。
ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
彼の機嫌が良いことなどめったにない。
僕いま機嫌悪いから近づかない方がいいよ。