Translation of "менее" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "менее" in a sentence and their japanese translations:

Тем не менее,

実はこれ以外にも

Сегодня — менее 40.

今では40時間未満です

Это менее опасный конкурент.

‎こっちのほうが安全そうだ

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

50人もの乗客が死んだ。

Тебе нужно быть менее нетерпеливым.

君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。

Тем не менее это так.

それでもそれはやはり本当だ。

- Она не менее красивая, чем ее сестра.
- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

- 彼女は妹に劣らず美しい。
- 彼女は姉劣らずうつくしい。
- 彼女は姉同様きれいだ。
- 彼女は姉に劣らず美しい。
- 彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。
- 彼女は姉さんと同じように美しい。

- Она не менее красива, чем её мать.
- Она не менее красива, чем мать.

- 彼女は母親に劣らず美しい。
- 彼女はお母さんに少しも劣らず美しい。

в которых учится менее пяти учеников.

甘粛省だけで1000校あります

до менее 15 часов в неделю.

15時間未満になりました

Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.

蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。

Все более или менее интересовались искусством.

だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。

Работа займёт не менее десяти дней.

その仕事は最小限10日はかかるだろう。

Не менее двадцати домов сгорело дотла.

20軒もの家が焼け落ちた。

У ней не менее десяти детей.

彼女は10人もの子供を育てている。

Он не менее прилежный, чем она.

- 彼は彼女に劣らず勤勉である。
- 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。

Он менее терпелив, чем его брат.

彼は兄さんほど我慢強くない。

Таро весит не менее семидесяти килограммов.

太郎は体重が70キロもある。

У Вас более-менее правильное произношение.

あなたの発音はほとんど正しいです。

Тем не менее, обратное также верно.

しかし、逆もまた真である。

Джордж весит не менее семидесяти килограммов.

ジョージの体重は少なくとも70キロはある。

Тайваньская кухня менее острая, чем индийская.

台湾料理はインド料理ほど辛くない。

Тем не менее, я не испугался.

しかし私は恐れなかった。

- Не стесняйся. Твоё произношение более или менее корректное.
- Не стесняйтесь. Ваше произношение более-менее правильное.

恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。

мы просто менее способны справиться с занятостью.

忙しさへの対応力が 下がっているためです

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

科学者らは これについて 少なくとも2つの説を展開しています

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

野宿にはよくないかも

на мой взгляд, возможно, чуть менее вдохновляющая

しかしその美徳は 今日シビリティについて説く人々が

которые делают что-то более-менее похожее.

これと似たような取り組みが なされています

Тем не менее, температура едва выше нуля.

‎ぎりぎり凍らずに済む温度だ

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

‎害の少ない波長に変換する ‎それが蛍光だ

На встрече присутствовали не менее ста человек.

会合には100人もの人が出席した。

Население Германии составляет менее половины населения США.

ドイツの人口は米国の半分以下である。

Тем не менее, она приняла наше предложение.

それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。

Она вернётся менее чем через десять минут.

彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。

Он не менее добр, чем его сестра.

彼はお姉さんに劣らず親切だ。

Жизнь животных не менее ценна, чем наша.

動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。

Каштаны нужно варить не менее пятнадцати минут.

栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。

Он не менее мудр, чем его отец.

彼は父に劣らず賢い。

Джейн не менее красива, чем её мать.

- ジェーンは、お母さんと同じくらいの美人です。
- ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。

Эта книга не менее занимательная, чем та.

- この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
- この本はあの本に劣らずおもしろい。

Подобные руководства следует писать менее сложным языком.

こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。

Он не менее умён, чем его брат.

彼は兄に劣らず利口だ。

Китайская еда не менее вкусная, чем французская.

中華料理はフランス料理と同様に美味しい。

Я закончил работу менее чем за час.

私はその仕事を1時間足らずで終えた。

- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.

そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。

там, где менее 20% женщин имеют звание профессора.

女性の教授は20%しか いなかったからです

Это делает ее менее подходящим местом для привала.

野宿にはよくないかも

И тем не менее всего за три недели

3週間という期間で

Сон для здоровья не менее необходим, чем еда.

睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。

Не менее 49 процентов учащихся поступают в университет.

少なくとも49%の生徒が大学に進学する。

Тем не менее, она не хотела выходить наружу.

彼女はとにかく外出したくなかった。

Этот словарь содержит не менее пятидесяти тысяч слов.

この辞書には少なくとも5万語載っている。

Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.

しかしこれには強く打撃を受けました

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

‎数十年前にいなくなったと ‎思われていた

Чтобы купить билет, вам придется подождать не менее часа.

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

Мы должны спать не менее восьми часов в день.

- 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
- 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。

Она была не менее красива, чем ее старшая сестра.

彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。

Он может пробежать стометровку менее чем за 12 секунд.

100メートルを12秒以内で走ることができます。

Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.

しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。

Том смог добраться туда менее чем за двадцать минут.

トムは20分以内にそこに行くことができた。

Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать

それでも独学で読み書きを覚えて

У неё много недостатков. Тем не менее, она мне нравится.

- 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
- 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。

Солнечный свет не менее необходим для здоровья, чем свежий воздух.

日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。

Он не певец, но поёт, тем не менее, очень красиво.

彼は歌手ではありませんが、ところが彼は大変美しく歌うのです。

- Мои часы менее дорогие, чем твои.
- Мои часы дешевле твоих.

私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。

- Я устал, но тем не менее я должен закончить своё домашнее задание.
- Я устал, но тем не менее я должен доделать моё домашнее задание.
- Я устала, но тем не менее я должна доделать моё домашнее задание.

私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

これは経験則だけど― 大きなサソリほど 危険が少ない

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

ブイは世界中の沖に 200基未満しかありません

Он может кататься на лыжах не менее умело, чем его отец.

彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。

Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать.

私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。

У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

диапазону документальных фильмов менее чем за 15 долларов в течение всего года.

範囲のドキュメンタリーに、年間15ドル未満で アクセスできます 。

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

それにもかかわらず、ナポレオンとマセナは見事に協力しました。マセナは彼の 前衛を

и другая, менее желанная награда - командование французскими войсками за вторжение в Португалию.

もう1つ、あまり歓迎されない報酬–ポルトガル侵攻に対するフランス軍の指揮。

Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть.

- 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。
- 私は疲れていたのに眠れなかった。

CDC рекомендует дезинфицирующие средства для рук с содержанием спирта не менее 60%.

米国疾病対策センターは少なくとも アルコール含有60%の手指消毒液を推奨してます

- Он понимает её проблемы более или менее.
- Он приблизительно понимает её проблемы.

彼は多少彼女の問題を理解している。

Тем не менее, искр его прежнего таланта было достаточно, чтобы беспокоить его противников.

それにもかかわらず、彼の敵を心配するのに十分な彼の古い輝きの火花がありました。

Тем не менее, эти животные были направлены на влажные рынки для получения прибыли.

それでも 野生生物たちは 市場に注ぎ込まれる

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

‎満月の明るさは ‎太陽の40万分の1だ ‎それでも視界が開ける

из-за вины или отчаяния, или, что менее вероятно, был убит французскими агентами роялистов.

た と信じている人もいれば 、フランスの王党派のエージェントによって殺害された

Тем не менее, в Китае не используют слова "права человека", а выражаются - "фундаментальные права".

しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。

Было выявлено, что прививки от эндемических заболеваний сделаны менее чем одному ребёнку из сотни.

風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。

- Он дал мне не менее 10000 иен.
- Он дал мне не меньше десяти тысяч иен.

彼は10000円も私にくれました。

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

代わりに、仕事は26歳のボナパルト将軍に行きました 。マセナより 11歳若く、

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

それでも1811年にはヨーロッパ史上最大の軍隊の 編成を始めた

Тем не менее, как только я увидел положение дел на станции, я начал сожалеть об этом решении.

しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

- Тем не менее, я не испугался.
- А я не боялся.
- Но я не боялся.
- Но я не боялась.
- Но мне не было страшно.

しかし私は恐れなかった。

Наиболее здравая житейская мудрость заключается в том, чтобы презирая социальные условности, жить, тем не менее, так, чтобы не вступать в противоречие с социальными условностями.

最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。

- Мои часы менее дорогие, чем твои.
- Мои часы дешевле твоих.
- Мои часы не такие дорогие, как твои.
- У меня часы не такие дорогие, как у тебя.

私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。

Есть известный афоризм Паскаля о том, что, если бы нос Клеопатры был кривым, то мировая история, вероятно, изменилась бы коренным образом. Тем не менее, влюбленные редко способны видеть истинное положение вещей. Нет, стоит нам один раз влюбиться, и наша способность к самообману тотчас достигает наивысшего совершенства.

クレオパトラの鼻が曲っていたとすれば、世界の歴史はその為に一変していたかも知れないとは名高いパスカルの警句である。しかし恋人と云うものは滅多に実相を見るものではない。いや、我我の自己欺瞞は一たび恋愛に陥ったが最後、最も完全に行われるのである。