Examples of using "закончил" in a sentence and their japanese translations:
終わったのですか。
トムは終わった。
お話は終わりましたか。
その立て直しが完結したのは
- 君はそれを終えましたか。
- それって、終わった?
ほぼ終わった。
- 私は、仕事を終えてしまった。
- 仕事は終わりました。
彼は仕事を終えた。
トム、終わった?
これを、私がしたのです。
私はちょうど仕事を終えたところです。
- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。
- 作文は書いてしまいましたか。
- 作文は書き終わりましたか?
- 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
- 彼は仕事を終えた。
花の水やり終わったよ。
- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。
- その新聞は済みましたか。
- 新聞は読み終わった?
その仕事は昨日やってしまいました。
彼は本を読むのを止めた。
彼は書類の分類を終えた。
- 終わったのですか。
- もう終えましたか。
- もうお済みですか。
仕事は終わりました。
彼はすでに仕事を終えてしまいました。
私は宿題を片付けた。
その本を読み終えた。
ついに私は仕事を完成した。
- 仕上がったばかり。
- 今それを終えたとこ。
- ちょうどそれを終えたところだ。
もう昼ごはんを食べきったよ。
- 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- ちょうど昼食を終えたところだ。
私はすでにその仕事をしてしまった。
いつ高校を卒業したの?
あなたはもう昼食をおえましたか。
大学を卒業した時
- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。
- ちょうど朝食を終えたところです。
最後に食べ終わったのはトムだった。
書類はもうできましたか。
部屋の掃除が終わりました。
部屋の掃除が終わりました。
- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。
まだ、その仕事を終えていない。
彼は仕事を終えているようだ。
彼は計画どおり仕事をやりとげた。
彼はこの仕事を独力で完成した。
お話は終わりましたか。
私はまだ夕食をすませてない。
- 私はもうこの本を読み終えました。
- 私は既にこの本を読み終えました。
- 父はハーバード大学を卒業した。
- 私の父はハーバード大学を卒業しました。
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- 彼は大学を出たてのほやほやだ。
- 彼は大学を出たてである。
私は六時に仕事を終えた。
その本を読み終えた。
トムは食べ終わった。
私はまだ朝食を済ませていません。
私は急いで昼食を終えた。
- 夕食前に仕事を終えた。
- 夕食前に仕事を片付けた。
あなたの仕事は済みました。
- 君はもう宿題を終えたのか。
- 君はもう宿題をし終えたのですか。
ちょうど手紙を書き終えたところです。
たった今仕事が終わったところです。
彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
私は去年大学を卒業した。
もう終わったかい?
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
- ほとんど終わった?
- もうすぐ終わる?
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
- 私は宿題を終えたところだ。
- 私はちょうど宿題を終えたところだ。
- ちょうど宿題を終えたところだ。
- ちょうど宿題をすませたところだよ。
- ちょうど宿題が終わったとこだよ。
- まだ、その仕事を終えていない。
- その仕事はまだ終わってないんだ。
もう終わったの?
君はもう宿題をし終えたのですか。
私はもうこの本を読み終えました。
仕事はもうお済みですか。
ほぼ終わった。
私は既にこの本を読み終えました。
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
- 彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
- 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
彼が学校を出てからずいぶん久しい。
- ちょうどその本を読み終わったところだよ。
- 私はちょうどその本を読み終えたところです。
- 私はその本を読み終えたところです。
私は夕食の前にすませた。
私は去年高校を卒業しました。
私はとうとうこの課題を終えた。
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
私はすでにその仕事をしてしまった。
私はもう夕食を終えました。
私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。