Translation of "же" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "же" in a sentence and their japanese translations:

- Входи же.
- Входите же.

- さあどうぞお入りください。
- 入って。

- Входи же!
- Входите же!

さあどうぞお入りください。

- Ты же понимаешь, а?
- Ты же понимаешь?
- Вы же понимаете?

- 分かったでしょう。
- 分かっているね。
- 理解してるんだよね?

Почему же?

それはなぜでしょうか?

Сейчас же!

早く

Говорю же.

ほらね

Поймите же,

はっきり言っておきますが

- Я же тебе говорил!
- Я же говорил!
- Я же вам говорил!

言っただろ!

- Он же тоже пойдёт?
- Он же тоже поедет?

彼も行くでしょう。

- Они же не твои?
- Они же не ваши?

これはあなたのものではないですよね。

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

- 私は同じ年齢です。
- 同い年だよ。

- Вы же его видите?
- Вы же это видите?

あれを見ているんでしょう。

- Мне столько же лет.
- Я такого же возраста.

私は同じ年齢です。

Мы же, люди,

でも 私たち人間は

таким же образом.

不滅 になる ことはありませんでした 。

То же самое!

どっちでも同じことだ。

Ну же, Тони.

さあ、トニー。

Ну же, остынь.

まあ冷静になれよ。

- Начали!
- Начнём же.

- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Прекрати сейчас же!

もう勘弁してくれよ!

Ну же, быстрее!

- 急いで!
- さあ、急いで。
- 急げ!

Это же мэрия.

あれが市役所だろう。

Надо же, странно.

変だなあ。

Где же ключ?

鍵はどこだろう?

Ну же, дотронься.

まあ触ってみてよ。

Ну же, давай!

上等じゃないか!

Вы же музыканты?

あなたたちはミュージシャンでしょ?

- Вот придурок!
- Какой же он дурак!
- Какой же он глупец!
- Какой же он дурень!

- 彼は何とばかなのだろう。
- 彼は本当にばかだねえ。

- Ведь ты же не куришь, да?
- Ты же не куришь?
- Вы же не курите?

- タバコを吸わないんですね。
- お前って、タバコ吸わないんだったよな?
- タバコは吸わないんでしょ?

- Врача вызвали сразу же.
- Сразу же был вызван врач.

すぐに医者を呼んだ。

- Я нахожусь в той же лодке.
- Я в такой же ситуации.
- Я в той же ситуации.

僕もまったく同じだよ。

Она исполняет те же функции и имеет ту же массу,

患者個別の形と 機能と重量も同等に

- Он повторил ту же ошибку.
- Она повторила ту же ошибку.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Это для твоего же блага.
- Это для вашего же блага.

これは君のためなんだ。

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

あなたは同じ過ちを犯した。

- Ты всё там же живёшь?
- Вы всё там же живёте?

今も同じ場所に住んでるの?

Почему же это так?

さて それはなぜなのでしょうか?

И что же происходит?

すると何が起こるでしょうか

Так что же изменилось?

では何が変わったのでしょう?

а каково же решение?

その解決法は?

Как же мы развиваем

揺らぐことのない―

Так же, как шоссе,

幹線道路のように

Так почему же Земля?

では なぜ地球だったのか?

Старая экономика, конечно же,

古い経済学理論は もちろん正しいのです

А что же дальше?

その先 何が起こるのでしょうか?

Как же решить проблему?

では 解決策は?

Что же нам делать?

どうする?

Решайте быстрее, ну же!

早く決めて ほら

Решайте быстро. Ну же.

早く決めて ほら

всё же только началось».

まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした

Но я же американка.

でも私はアメリカ人です

или же болезнью Альцгеймера

高まると聞いても

Что же такое секс?

セックスとは何なのでしょう?

Принцип остаётся тем же.

基本は同じです

Так где же все?

彼らはどこにいるのか?

Это же техническая сфера.

特殊な技術が必要な領域ですから

Так каково же решение?

どうすればいいのでしょう?

Интеграция же о результатах.

受容性は影響の話です

И что же получается?

その考えはどこから来るのか?

Сделай это сейчас же!

今すぐそれをやりなさい。

Но тебе же нравится!

でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。

Как же это чудесно!

なんと素晴らしいのだろう。

Какой же он тупой!!!

なんてばかな子なんだ、あいつは!

Какой же он везунчик!

彼はたいした肖り者だ。

Он сразу же уехал.

彼はすぐに出発した。

Я того же мнения.

同感です。

Эх, интересный же человек.

へー。面白い人だね。

Сейчас же закрой дверь.

すぐドアを閉めなさい。

Я того же возраста.

私は同じ年齢です。

Что же мне делать?

私は何をすればいいの。

Я же тебе говорил!

言っただろ!

Как же мне скучно...

- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。

Я же сказал «извини».

ごめんって言ったじゃん。

Сейчас же иди сюда.

すぐにここへ来なさい。

Я сразу же обулся.

すぐに靴を履いた。

И вам того же.

ご同様に。

Он тут же согласился.

彼は即座に承知した。

Кого же мне пригласить?

- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。

Ты же пьёшь пиво?

ビール飲むんだよね?

Я думал так же.

私も同じこと考えてた。

Доктор пришёл сразу же.

医者はすぐに来た。

Скажи же что-нибудь.

何か言ったらどう?

- Как мне не везёт!
- Как же мне не везёт!
- Какой же я невезучий!
- Какая же я невезучая!

なんて運が悪いんだ、僕は!

- Я думал о том же самом.
- Я думал то же самое.

私も同じこと考えてた。

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

またトムが同じミスをやらかした。

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

君はまったく同じ間違いをまたやったね。

- Он опять сделал ту же ошибку.
- Он снова совершил ту же ошибку.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

彼女は同じ誤りを繰り返した。

Так же, как и компьютерам.

コンピューターにもできません