Translation of "готова" in French

0.007 sec.

Examples of using "готова" in a sentence and their french translations:

Готова?

Prête ?

- Готова начать?
- Ты готова начать?

Es-tu prête à t'y mettre ?

- Она готова идти.
- Она готова пойти.

Elle est prête à y aller.

- Ты готова лететь?
- Ты готова украсть?

Es-tu prête à voler ?

- Ваша ванна готова.
- Твоя ванна готова.

- Ton bain est prêt.
- Votre bain est prêt.

Машина готова.

- La voiture est prête.
- La bagnole est prête.

Будь готова!

Sois préparée !

Женщина готова.

La femme est prête.

Она готова.

Elle est prête.

Мэри готова.

Marie est prête.

Ты готова.

Tu es prête.

Ванна готова?

- Le bain est prêt ?
- Le bain est-il prêt ?
- Est-ce que le bain est prêt ?

Еда готова.

Le manger est prêt.

Пицца готова.

La pizza est prête.

Рыба готова.

Le poisson est prêt.

Ванна готова.

Le bain est prêt.

Я готова?

Suis-je prête ?

- Я готова идти.
- Я готова к выходу.

Je suis prête pour partir.

- Она готова идти.
- Она готова к выходу.

Elle est prête à partir.

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- Es-tu prêt ?
- Êtes-vous prêt ?
- Es-tu prête ?
- Êtes-vous prêts ?
- Êtes-vous prêtes ?
- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prête ?
- Prêts ?
- Prêtes ?

- Она не была готова.
- Она была не готова.

Elle n'était pas prête.

- Мэри не была готова.
- Мэри была не готова.

Marie n'était pas prête.

- Почему ты не готова?
- Ты почему не готова?

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

- Сколько ты готова потерять?
- Сколько ты готова проиграть?

Combien es-tu prête à perdre ?

Моя стирка готова?

Mon linge est-il prêt ?

Я готова идти.

- Je suis prête pour partir.
- Je suis prête pour y aller.

Она не готова.

Elle n'est pas prête.

Я не готова.

- Je ne suis pas prêt.
- Je ne suis pas prête.

Она будет готова.

Elle sera prête.

Она готова идти.

- Elle est prête à partir.
- Elle est prête à y aller.

Она была готова.

Elle était prête.

Мэри была готова.

Marie était prête.

Мэри не готова.

Marie n'est pas prête.

Я почти готова.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Я буду готова.

- Je serai prêt.
- Je serai prête.

Я была готова.

J'étais prête.

Таро, еда готова.

Taro, le dîner est prêt.

Хорошо, я готова.

Bon, je suis prête.

Ты готова идти?

Es-tu prête à y aller ?

- Готово?
- Готова?
- Готов?

- Prêt ?
- Prête ?

Надеюсь, она готова.

J'espère qu'elle est prête.

Теперь ты готова?

Es-tu prête maintenant ?

Страна не готова.

Le pays n'est pas préparé.

я думала, что готова, —

je pensais être prête --

- Ты готов?
- Ты готова?

- Es-tu prêt ?
- Êtes-vous prêtes ?

- Я готов.
- Я готова.

Je suis prêt.

Я ко всему готова!

Je suis prête à tout !

- Я готова!
- Я готов!

- Je suis prête !
- Je suis prêt !

Она не будет готова.

Elle ne sera pas prête.

Почему ты не готова?

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

Еда ещё не готова.

- La nourriture n'est pas encore prête.
- Le repas n'est pas encore prêt.

Ты к этому готова?

Y es-tu prête ?

Я не была готова.

Je n'étais pas prête.

Я ко всему готова.

Je suis prête à tout.

Я к этому готова.

Je suis prête pour cela.

- Я готов?
- Я готова?

- Suis-je prête ?
- Suis-je prêt ?

Я не готова драться.

Je ne suis pas prête à me battre.

Ты не была готова.

Tu n'étais pas prête.

Я готова перевернуть страницу.

- Je suis prêt à passer l'éponge.
- Je suis prête à passer l'éponge.

Мэри сказала, что готова.

Mary a dit qu'elle était prête.

Ты готова это сделать?

Es-tu prête à faire ça ?

Ты готова к выходу?

Es-tu prête à sortir ?

Ты готова узнать правду?

Es-tu prête à connaître la vérité ?

Она сказала, что готова.

Elle a dit qu'elle était prête.

Она готова к отъезду.

Elle est sur le départ.

- Не уверена, что готова это сделать.
- Не уверена, что готова на это.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt à le faire.
- Je ne suis pas sûre d'être prête à le faire.

- Я для вас на всё готова.
- Я всё готова для вас сделать.

Je suis prête à tout faire pour vous.

- Я для тебя на всё готова.
- Я всё готова для тебя сделать.

- Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
- Je suis prêt à tout faire pour toi.
- Je suis prête à tout faire pour toi.

Я почти готова к выходу.

Je suis presque prête à partir.

Она не уверена, что готова.

Elle n'est pas sûre d'être prête.

Я не уверена, что готова.

Je ne suis pas sûre d'être prête.

Я была к этому готова.

J'y étais prête.

Как далеко ты готова зайти?

Jusqu'où es-tu prête à aller ?

Я готов, если ты готова.

Je suis prêt si tu l'es.

Я готова, если ты готов.

Je suis prête si tu l'es.