Examples of using "СПУСТЯ" in a sentence and their japanese translations:
ドナウ川を渡る次の試みの準備を監督しました 。
ラメルは 1週間経っても
数週間後になって
3年後に戦争が始まった。
行事の1週間後です
今 25年経って
何ヶ月も必死で研究報告書を推敲し
6ヶ月後私たちは結婚した。
二日後に彼は帰ってきた。
5年後に戦争が始まった。
しばらくして彼はやって来ました。
何週間にも及ぶ試みと調整を経て
数年が経って 少しは 生活を立て直すことができました
あと3年の間 1987年までに
彼は十年ぶりに見た。
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
トムは3年後に殺された。
ダーウィンの手紙から 100年後に
それから4年後に 『アグリーベティ』の役を得た時も
与えました。 11か月後の亡命からのナポレオンの復帰
数日後には気温が氷点下に下がった
戦争が終わったのは4年後のことでした。
母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
数日後、トムは新しい仕事を見つけた。
アルバート・アインシュタインの伝記を その数年後に読んだ時
彼の母は4年後に死んだ。
けれど それから5年経った今 お伝えしたいのは
6年後 ディズニーと 同規模に育ったように
1年が経つ頃には 冷たさが癖になっている
彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
およそ6ヶ月後、彼女から手紙が来た。
しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。
彼女は1時間後に帰ってきた。
それは3年後、すなわち1965年に起こった。
これは8年後の同じ女性の脳で
数週間後 私は友人の家にいました
軍が6週間後に再びドナウ川を渡ったとき、
彼は第11軍団を指揮し続け、 2か月後に
数分後に電話が鳴った。
そして約9年後に アメリカに留学しました
私があの湖の脇にいた54日後に
1968年5月の反体制運動から 数年しか経っていませんでした
数日後、彼はやってきた。
二日後に彼は帰ってきた。
4年経っても ナンシーはまだ夫の名前がわかります
村を出て9年後の2017年に ルーは江西省に戻ることにしました
6週間後、グランデアルメはモスクワからの悪名高い撤退を開始しました。
271日目 しばらくして 彼女は日常生活に戻った しばらくして 彼女は日常生活に戻った
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
1か月後のロディの戦いで、ランヌ大佐は最初に川を渡り
4日後のイエナで、ランヌは夜明けにフランスの主要な攻撃を開始し、
1か月後のアスペルンの戦いで、ダヴーと第3軍団
防ぐことはできなかった 。 3週間後、彼の軍隊はスモレンスクでの戦闘の最中にあった。
ちょうど数週間後、米国は最初の宇宙飛行士、アランシェパードを打ち上げました。
しかし数年後、彼は彼の最大の恐怖を語りました–アームストロングとアルドリンが
4日後の7月20日、アームストロングとアルドリンは月着陸船の コールサイン「イーグル」に
10年後、彼 は独立戦争における入植者 へのフランスの支援の一環として、ロシャンボー将軍をアメリカに連れて行きました
- 彼は三日後に帰ってきた。
- 彼は三日後に戻ってきた。
数日後の最後の会議で、ナポレオンはマクドナルドに次のように語った。
ちょうど5日後、彼の師団はナポレオンのマレンゴでの大勝利に重要な役割を果たしました。
僕は よそ者だ 彼らの世界に行きたいと 切に願った
5か月後、彼は山を越えてスペインに戻り、荒廃した 村々を後に
トムとメアリーは高校の友達で、卒業してから数年後に付き合い始めた。
彼は三日後に帰ってきた。
それから幾千年かを隔てた後、この魂は無数の流転を閲して、また生を人間に託さなければならなくなった。それがこう云う私に宿っている魂なのである。だから私は現代に生れはしたが、何一つ意味のある仕事が出来ない。昼も夜も漫然と夢みがちな生活を送りながら、ただ、何か来るべき不可思議なものばかりを待っている。ちょうどあの尾生が薄暮の橋の下で、永久に来ない恋人をいつまでも待ち暮したように。