Translation of "Начался" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Начался" in a sentence and their japanese translations:

Начался дождь.

雨が降って来ました。

Фильм уже начался?

映画はもう始まりましたか。

Когда начался дождь?

雨はいつ降り始めましたか。

Вскоре начался ливень.

まもなく雨が本降りになってきた。

Начался бейсбольный сезон.

野球シーズンが始まった。

Внезапно начался дождь.

突然雨が降り出した。

Начался новый семестр.

- 新学期がスタートしました。
- 新学期が始まっちゃった。

Начался сильный дождь.

雨がぱらぱら降り出しました。

- Начался шторм.
- Разразился шторм.

急にあらしになった。

Пожар начался в бане.

火事は風呂屋からでた。

Дождь начался вчера вечером.

雨が降り出したのは昨日の夜でした。

Только что начался дождь.

- たった今雨が降り始めた。
- ちょうど雨が降り出した。

К вечеру начался дождь.

夕方近く雨が降りだした。

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

雨が降り始めた。

- Неожиданно пошел сильный дождь.
- Вдруг начался сильный дождь.
- Внезапно начался сильный дождь.

- 突然雨が激しく降り出した。
- 突然雨が激しく降り始めた。

И этот процесс уже начался.

それはもう始まっています

Пока я шёл, начался дождь.

私が歩いているとき雨が降り出した。

Вскоре после этого начался дождь.

まもなく雨が降り出した。

Грянул гром, и начался дождь.

雷が鳴ると、雨が降り始めた。

Фильм начался в два часа.

映画は2時に始まった。

В кинотеатре внезапно начался пожар.

突然、映画館で火事が起きた。

Урок начался в назначенный час.

講義は時間通り始まった。

начался не в священных стенах университета,

大学という神聖な学びの殿堂からでなく

У меня начался разлад в семье.

‎家族も苦しんだ

Едва только я вышел, начался дождь.

出発するかしないうちに雨が降ってきた。

Только я вышел, как начался дождь.

外に出るや否や雨が降ってきた。

- Начался сезон дождей.
- Настал сезон дождей.

- 梅雨に入りましたね。
- 梅雨に入ってしまったね。
- 梅雨に入った。
- 梅雨が始まった。
- 雨季が始まった。
- 雨季に入った。

Посмотрел на улицу, там начался дождь.

外を見ると雨が降り始めている。

Урок английского начался в 8:30.

その英語の授業は8時30分から始まった。

- Вдруг пошёл дождь.
- Внезапно начался дождь.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

Спектакль начался точно в назначенный час.

劇はちょうど定刻に始まった。

В Виченце только что начался снег.

ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。

Знает кто-нибудь, как начался пожар?

出火原因を知っている者はいないのか?

Я уберу бельё, пока не начался дождь.

- 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
- 雨が降る前に洗濯物入れとくよ。

Только я начал работать, как начался дождь.

働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。

Начался сильный дождь. Поэтому мы играли внутри.

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

Как только мы пришли домой, начался дождь.

私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。

С самого раннего утра начался танковый бой.

- 朝早くに、戦車戦は始まった。
- 早朝、戦車による戦闘が始まった。

Я выходил из дома, когда начался дождь.

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

Когда следующий певец вышел на сцену, начался дождь.

次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。

- На кухне начался пожар.
- На кухне возник пожар.

火は台所から出た。

Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь.

雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

Как только он вышел из дома, начался дождь.

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

Я заблудился, и что еще хуже — начался дождь.

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.

私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。

Я добежал до школы прежде, чем начался дождь.

私は雨が降り出す前に学校に着いた。

- Я думал, начался дождь.
- Я думал, пошёл дождь.

私は雨が降り始めたのだと思った。

Едва я вышел из дома, как начался дождь.

私が家を出るやいなや雨が降り出した。

- Только что пошёл дождь.
- Только что начался дождь.

たった今雨が降り始めた。

Пожар начался прошлой ночью, предположительно из-за пьяных солдат.

前夜から火事が起こっており 酔った兵士の仕業とされた

Как только учитель вышел из аудитории, начался жуткий галдёж.

先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。

Я испугался и проснулся от того, что начался пожар.

火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。

Как только я вышел из дома, начался сильный дождь.

家を出たとたんに大雨が降り出した。

- Только я вышел, как начался дождь.
- Только я вышла, как начался дождь.
- Как только я вышел, пошёл дождь.
- Как только я вышла, пошёл дождь.

外に出るとすぐに雨が降りはじめた。

Сперва я думал поехать туда на велосипеде, но потом начался дождь.

自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。

- В довершение всего пошел снег.
- В довершение всех неприятностей начался снег.

- さらに悪いことには、雪が降ってきました。
- その上悪いことに、雪が降り始めたんだ。

Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.

- 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
- 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。

Дождь начался через пять минут после того, как я вышел из дома.

私が家を出てから5分後に雨が降り出した。

- Только я вышел, как начался дождь.
- Как только я вышел, пошёл дождь.

外に出るとすぐに雨が降りはじめた。

- Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
- В довершение ко всему пошёл дождь.

- さらに困ったことには、雨が降り出した。
- さらに悪いことに雨が降り始めた。
- さらに悪いことには雨がふりだした。

- Мы не очень далеко ушли, когда пошёл дождь.
- Мы не очень далеко ушли, когда начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как начался дождь.
- Не успели мы далеко уйти, как пошёл дождь.

私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。

- Она заблудилась, а кроме того начался дождь.
- Она заблудилась, и к тому же пошёл дождь.

彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。

Ой-ой-ой, начался дождь, а я уже повесил бельё сушиться! Что же мне делать?

あれ、雨降ってる。どうしよう、洗濯物干してきちゃった。

Так и не удалось установить, как именно начался пожар: скорее всего, это была искра от поврежденной

火災がどのように発生したかは正確には特定されていませんでした。しかし、それはおそらく

- Не прошёл я и мили, как начался дождь.
- Не прошёл я и мили, как пошёл дождь.

1マイルも行かないうちに雨が降り出した。

- Я вбежал в дом, потому что пошёл дождь.
- Я вбежал в дом, потому что начался дождь.

雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。

- Едва я вышел из дома, как начался дождь.
- Едва я вышел из дома, как пошёл дождь.

私が家を出るとすぐ雨が降りだした。

- Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь.
- Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.

今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。

- До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти.
- Я не ушёл далеко к тому моменту, как начался дождь.

遠くまで行かないうちに雨が降りだした。