Translation of "Звони" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Звони" in a sentence and their japanese translations:

Понадобится помощь - звони.

助けが必要だったら呼んでくれ。

Звони, если что.

必要ならどんなことでも呼んでね。

Звони в скорую!

救急車を呼んで!

- Позвони.
- Телефон.
- Звони.

電話です。

- В случае чего звони сюда.
- В экстренном случае звони сюда.

万一の場合はここへ電話をください。

Звони, если возникнут затруднения.

困ったことがあったら電話して。

Звони мне в любое время.

- 好きなときに電話してきていいよ。
- 好きな時に電話しな。
- いつでもご連絡ください。

- Звони в звонок.
- Позвони в звонок.

鐘を鳴らせ。

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.

質問があれば、電話してください。

- Звони мне в любое время.
- Звоните мне в любое время.
- Звони в любое время.
- Звоните в любое время.

いつでもご連絡ください。

- Не звони ей сейчас.
- Не звоните ей сейчас.

今彼女には電話しないで。

- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.

- もう電話するな。
- もう電話してこないで。
- もう電話かけてこないで。

- Не звони мне, когда я на работе.
- Не звоните мне, когда я на работе.
- Не звони мне, когда я нахожусь в офисе.

- 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
- 私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。

- Звони мне, если нужна будет помощь.
- Звоните мне, если нужна будет помощь.

助けが必要だったら呼んでくれ。

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.
- Будут вопросы, зови.
- Будут вопросы, зовите.

質問があれば、電話してください。

Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.

2、3日おきに電話して。そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。

- Если тебе нужно будет с кем-нибудь поговорить, звони мне.
- Если Вам нужно будет с кем-нибудь поговорить, звоните мне.

話し相手が必要なら、電話してね。