Translation of "случае" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "случае" in a sentence and their japanese translations:

В этом случае —

こちらの症例は

- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.

その場合は君が正しい。

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

緊急の場合は警察を呼びなさい。

- В случае чего звони сюда.
- В экстренном случае звони сюда.

万一の場合はここへ電話をください。

- В случае землетрясения выключите газ.
- В случае землетрясения выключи газ.

地震のときにはガスを止めなさい。

- В любом случае вы проигрываете.
- В любом случае ты проигрываешь.

- どっちに転んでも君の負けだよ。
- どちらにせよ、君の負けだよ。
- どっちにしろ、お前の負けだ。

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

- この場面は君が良くない。
- この場合は君が悪い。

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

出火のときはそのボタンを押してください。

Однако в случае с нейронами,

ただし 神経細胞では

И в этом конкретном случае

この例で言うと

В этом случае культурная идентичность

こうして文化的アイデンティティは

Мы рискуем в любом случае:

どちらにせよリスクがつきまといます

В случае пожара звоните 119.

火事の場合は119に電話しなさい。

В случае пожара наберите 119.

火事の場合には119番すべきです。

В любом случае, давайте начнём.

とにかく始めよう。

В любом случае он романтик.

どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。

В случае пожара пользуйтесь лестницами.

火事の場合、階段を使いなさい。

В любом случае, это иллюзия.

どちらにしてもあれは幻だ。

Что делать в этом случае?

その場合はどうすればいいでしょう?

Он придёт в любом случае.

どのみち彼は来るだろう。

Что делать в случае пожара?

火事が起きたら、どうすればいいのでしょうか。

- В любом случае, это тебя не касается.
- В любом случае, это не твоё дело.

ともかく、君の知ったことではない。

- Ни в коем случае никому не говори.
- Ни в коем случае никому не рассказывай.

他の人には絶対言わないでね。

стала в этом случае настоящим прорывом.

まさに形勢が一変しました

в этом случае, изготовление бобового тофу.

彼らの場合 それは腐乳でした

в случае с климатом — глубокой декарбонизации,

たとえば 気候変動対策として 脱炭素化を強力に進めるとか

В случае крайней необходимости звоните 119.

緊急の場合は、119番に電話しなさい。

В случае пожара позвони в колокол.

- 火事の場合はベルを鳴らせ。
- 火事の時はベルを鳴らせ。

Разбейте это стекло в случае пожара.

火事の場合はこのガラスを割りなさい。

В случае пожара нажмите эту кнопку.

火事の場合はこのボタンを押してください。

В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей.

火事の場合には、この非常階段を使いなさい。

В случае поломки машины ты — ответственный.

もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。

В любом случае, нарушать обещание - неправильно.

ともかく約束を破るのはよくありません。

В любом случае уже слишком поздно.

とにかく遅すぎますよ。

В любом случае, это не важно.

どっちみち、関係ないよ。

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.

では始めましょう。

Это в лучшем случае второсортный отель.

それはせいぜい二流のホテルだ。

Позвони в колокол в случае необходимости.

万一の場合にはベルを鳴らしなさい。

В случае сильного землетрясения сработает сирена.

大地震が起これば警報器がなるでしょう。

- Никоим образом.
- Ни в коем случае.

あるわけがない。

Разрешите помочь вам в случае необходимости.

もし必要ならば手伝わせて下さい。

В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

Я пользуюсь велосипедом лишь при случае.

半端な時間に自転車に乗るだけだ。

В таком случае я буду курицу.

それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。

которого в любом случае не существует.

天職なんて 存在しないのですし

- Нет шансов.
- Ни в коем случае!

絶対無理だね。

В случае дождя игра будет отменена.

雨天の場合、試合は中止となります。

- Это правило не может быть применено в том случае.
- В этом случае правило не годится.

この規則はその場合には適用できない。

Так было в случае с моим братом.

それが弟の身に起きたことです

В этом случае меняется физическая структура мозга,

つまり 脳の物理的な構造が 実際に変わるわけですから

В этом случае берите пример с журналистов:

ジャーナリストを見習いましょう

И в моём случае это действительно так.

私もそういう経験をしてきました

в данном случае это где-то посередине.

この場合では 中間あたりでしょう

В случае соцсетей нам это становится ясно.

ソーシャルプラットフォームでは それを見極めている状況です

В случае пожара звоните в пожарную часть.

火事のときには消防署に電話しなさい。

В любом случае я позвоню тебе завтра.

- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。

Давай надеяться на лучшее, в любом случае.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

Именно вы виновны в этом несчастном случае.

その事故に対して責任があるのは君だ。

Впадать в крайности в любом случае нехорошо.

何事でも極端に走るのはよくない。

Позволь мне рассказать тебе об этом случае.

私がその事件について説明しよう。

Ни в коем случае никому не говори.

みんなには絶対内緒だよ。

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

とにかく有難う。

В этом случае это правило не применяется.

この規則はその場合には当てはまらない。

В любом случае, я исполнил свой долг.

- ともかく義務だけは果たした。
- とにかく義務だけ果たした。
- とにかく義務だけは果たした。
- とにかく義務だけはすました。

В любом случае, давайте надеяться на лучшее.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

Тому ни в коем случае не говори.

トムには絶対に言うなよ。

В этом случае, я думаю, он прав.

この件では私は彼が正しいと思うの。

Во всяком случае, я исполнил свой долг.

いずれにせよ、私は義務を果たした。

В любом случае мы обговорим это завтра.

いずれ、そのことは明日話し合おう。

В любом случае, это не твоё дело.

とにかく、君の知った事じゃない。

Ни в коем случае! Сегодня слишком холодно.

絶対だめ。今日は寒すぎる。

Приходите ко мне при любом удобном случае.

あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。

Это правило можно использовать в любом случае.

この規則はどのような場合にも適用できる。

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

緊急の時はこのボタンを押しなさい。

- Я в любом случае вечером куда-нибудь пойду.
- Я в любом случае сегодня вечером куда-нибудь пойду.

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。

в нашем случае, это английский и испанский языки —

この場合 スペイン語か英語の音です

а в вашем случае — пять из шести цифр,

あなたの場合は 6桁のうち5個の数字を

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

きみが決めてくれ どうする?

Но в данном случае это было вполне оправдано.

でも今回は それが報われました

В любом случае, ту работу я не получила.

結局この仕事は来ませんでした

Я забыла об этом случае на долгое время.

私は 長い間その出来事を忘れていました

В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.

出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

В любом случае завтра мне придётся туда пойти.

ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。

В таком случае я поменяю свою точку зрения.

それなら話は別だよ。

Он умеет скрывать свои эмоции в случае необходимости.

必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。

В лучшем случае он может занять третье место.

彼はいいとこ三位だろう。

Астрономия — ни в коем случае не новая наука.

天文学は決して新しい科学ではない。

Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.

とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。

В любом случае трое против одного — это несправедливо.

とにかく、三対一は不公平だ。

В экстренном случае позвоните мне по этому номеру.

万一の場合はここへ電話をください。

Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.

最悪の場合を考えておこう。