Translation of "Брать" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Брать" in a sentence and their japanese translations:

Брать камеру — бесполезно.

カメラを持っていっても無駄だ。

Она отказалась брать деньги.

彼女は金の受け取りを拒絶した。

- Можешь брать мою машину, когда захочешь.
- Можете брать мою машину, когда захотите.
- Можешь брать мою машину, когда хочешь.
- Можете брать мою машину, когда хотите.

私の車は、いつでも使っていいですからね。

Нужно брать быка за рога.

牡牛を捕まえるには角をつかめ。

Том не хотел брать такси.

トムはタクシーで行きたくなかった。

Тебе не нужно было брать такси.

君はタクシーに乗る必要はなかったのに。

- Милиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна заниматься взяточничеством.

警察はわいろを受け取ってはいけない。

- Тебе не было нужды брать с собой зонтик.
- Тебе не нужно было брать с собой зонтик.
- Вам не нужно было брать с собой зонтик.

- あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
- 傘を持ってく必要はなかったんだよ。

Можете брать любую книгу в моей библиотеке.

- 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
- 私の図書は自由にお使い下さい。
- 私の書斎の本は自由に使ってください。
- 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
- 私のところの図書は自由にお使い下さい。
- わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。

- Кто хочет, может брать.
- Берите кто хочет.

それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。

Брать деньги в долг против моих правил.

お金を借りる事は私の主義に反する。

Можешь брать мою машину в любое время.

- いつでも私の車を貸してあげますよ。
- いつでも私の車を借りていいからね。

В библиотеке можно брать до десяти книг.

図書館では本を十冊まで借りることができます。

- Скажи мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какое брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какое брать.

どちらをとったら言いか私に教えてください。

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

彼は賄賂の受け取りを拒否した。

Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

進んで責任を取るということは成熟の印である。

- Она отказалась взять деньги.
- Она отказалась брать деньги.

彼女は金の受け取りを拒絶した。

Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства.

私はその重い責任を引き受けたくはない。

Можешь брать эту книгу всегда, покуда хранишь её в чистоте.

汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。

Ответственный для того и существует, чтобы брать на себя ответственность.

責任者は責任を取る為にいるんですもの。

Я не могу брать на себя ещё какую-то работу.

これ以上仕事を引き受けられない。

Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.

ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался от взятки.
- Он отказался брать взятку.

彼は賄賂の受け取りを拒否した。

Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.

彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。

Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни.

私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。

Если идешь в магазин, лучше брать с собой скидочный купон, я полагаю.

コンビニへ行くなら、クーポンを持って行く方がいいと思うよ。

- Она не боится брать на себя большие риски.
- Она не боится принимать на себя большие риски.
- Она не боится рисковать по-крупному.

彼女は思い切ったことを恐れずにやる。