Translation of "хороших" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "хороших" in a sentence and their italian translations:

Хороших выходных!

Buon fine settimana.

Хороших праздников!

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Хороших тебе выходных!

Passa un buon fine settimana!

Всем хороших выходных.

- Passate tutti un buon weekend.
- Passate tutte un buon weekend.
- Passate tutti un buon fine settimana.
- Passate tutte un buon fine settimana.

для создания хороших историй.

come creare delle buone storie.

- Приятных выходных.
- Хороших каникул!

Goditi le vacanze.

- Хороших каникул.
- Хорошего отпуска.

Buone vacanze!

- Приятных выходных.
- Хороших выходных!

Buon fine settimana.

Мы ожидаем хороших результатов.

Ci aspettiamo dei buoni risultati.

Ты в хороших руках.

Sei in buone mani.

Мы в хороших руках.

Siamo in buone mani.

У Тома много хороших качеств.

Tom ha molte buone qualità.

У меня много хороших идей.

- Ho molte buone idee.
- Io ho molte buone idee.
- Ho un sacco di buone idee.
- Io ho un sacco di buone idee.

Я знаю много хороших ресторанов.

- Conosco molti buoni ristoranti.
- Io conosco molti buoni ristoranti.
- Conosco un sacco di buoni ristoranti.
- Io conosco un sacco di buoni ristoranti.

В Бостоне много хороших ресторанов.

Ci sono molti buoni ristoranti a Boston.

У Фабьена много хороших идей.

Fabien ha molte buone idee.

У Тома много хороших идей.

Tom ha molte buone idee.

Кто не хочет иметь хороших друзей!

Non c'è nessuno che non vuole avere buoni amici.

Том в хороших отношениях с Джоном.

Tom è in buoni rapporti con John.

В Японии производится много хороших фотоаппаратов.

Il Giappone produce molte macchine fotografiche buone.

Мне нужна пара хороших солнцезащитных очков.

Ho bisogno di un paio di buoni occhiali da sole.

У Тома было много хороших идей.

Tom aveva molte buone idee.

Не беспокойся, ты в хороших руках.

Non preoccuparti, sei in buone mani!

Красивые цветы хороших плодов не приносят.

I fiori belli non fanno buoni frutti.

- Всем хороших выходных.
- Всем отличных выходных.

- Passate tutti un ottimo weekend.
- Passate tutti un ottimo fine settimana.

В корзине есть несколько хороших яблок.

Nel cestino ci sono delle buone mele.

Том задал несколько очень хороших вопросов.

- Tom ha fatto alcune domande molto buone.
- Tom fece alcune domande molto buone.

Том дал мне три хороших совета.

Tom mi ha dato tre buoni consigli.

У Тома было несколько хороших идей.

Tom aveva alcune buone idee.

- Он в хороших руках.
- Она в хороших руках.
- Оно в хороших руках.
- Он в добрых руках.
- Она в добрых руках.
- Оно в добрых руках.

È in buone mani.

Он в хороших отношениях с господином Брауном.

- È in buoni rapporti con il signor Brown.
- Lui è in buoni rapporti con il signor Brown.

У него там было много хороших друзей.

Aveva molti buoni amici qua.

Мебель, сделанная из хороших материалов, продаётся хорошо.

I mobili fatti con buoni materiali vendono bene.

Я оставил в Бостоне много хороших друзей.

- Ho lasciato molti buoni amici a Boston.
- Io ho lasciato molti buoni amici a Boston.
- Ho lasciato molte buone amiche a Boston.
- Io ho lasciato molte buone amiche a Boston.
- Lasciai molte buone amiche a Boston.
- Io lasciai molte buone amiche a Boston.
- Lasciai molti buoni amici a Boston.
- Io lasciai molti buoni amici a Boston.

Ты в хороших отношениях со своим начальником?

Vai d'accordo con il tuo capo?

Позвольте мне прежде начать с хороших новостей.

Laciatemi prima cominciare con le buone notizie.

У меня есть для вас несколько хороших новостей.

- Ho alcune buone notizie per te.
- Ho alcune buone notizie per voi.
- Ho alcune buone notizie per lei.

Я знаю пару хороших ресторанов на Парк-стрит.

- Conosco un paio di buoni ristoranti in Park Street.
- Io conosco un paio di buoni ristoranti in Park Street.

В другой команде есть несколько очень хороших игроков.

- L'altra squadra ha alcuni giocatori davvero bravi.
- L'altra squadra ha alcuni giocatori veramente bravi.

У нас здесь в Бостоне много хороших ресторанов.

Qui a Boston abbiamo molti buoni ristoranti.

Не найдётся такого, кто не захочет иметь хороших друзей.

Non c'è nessuno che non vuole avere buoni amici.

У моего брата намного больше хороших книг, чем у меня.

Mio fratello ha molti più libri belli rispetto a me.

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

Sono in buoni rapporti con i loro vicini.

Из-за своего страстного увлечения творчеством мексиканских индейцев он проводит выходные в Тласкале или Теотиуакане в поисках экземпляров хороших статуэток.

A causa della sua passione per l'arte indigena messicana, passa i weekend a Tlaxcala o a Teotihuacan in cerca di statuette di buona fattura.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.