Translation of "руках" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "руках" in a sentence and their japanese translations:

- Девочка держит в руках куклу.
- У малышки в руках кукла.
- У девочки в руках кукла.

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

- Моё будущее находится в ваших руках.
- Моё будущее в ваших руках.
- Моё будущее в твоих руках.

君の将来は君次第だ。

- Его жизнь в моих руках.
- Её жизнь в моих руках.

彼の生命は私の手中にある。

- Ты умеешь стоять на руках?
- Вы умеете стоять на руках?

あなたは逆立ちができますか。

Держи себя в руках!

落ち着け!

Всё в руках Божьих.

全ては神の手中にある。

- В руках у него была большая коробка.
- В его руках была большая коробка.
- В руках он держал большую коробку.
- У него в руках была большая коробка.

彼は両手に大きな箱を抱えていた。

Попробую разогнать кровь в руках.

手に血を送ってる

Крепость была в руках врага.

要塞は敵の手にあった。

У малышки в руках кукла.

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

Том держал в руках коробочку.

トムは両手で小さな箱を持っていた。

Его жизнь в моих руках.

彼の生命は私の手中にある。

Она держит в руках цветы.

彼女は花を持っています。

- Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
- Ребёнок беспробудно спал на руках матери.

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

- У молодой женщины был на руках ребёнок.
- Молодая женщина несла на руках ребёнка.

その若い女は腕に幼児を抱いていた。

- В руках у него была большая коробка.
- В руках он держал большую коробку.

彼は大きな箱を両腕に抱えていた。

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

- В руках у него ничего не было.
- В руках у неё ничего не было.

彼は手に何も持っていなかった。

В их руках наше совместное будущее.

私たちの未来は 彼らにかかっているからです

Молодая женщина несла на руках младенца.

その若い女は腕に幼児を抱いていた。

Она несла своего ребёнка на руках.

彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。

Она сжала своего ребёнка в руках.

彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。

Она держала своего ребёнка на руках.

彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。

- Наконец драгоценный камень был у него в руках.
- Наконец драгоценный камень был у неё в руках.

ついに彼はその宝石を手に入れた。

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

自制するよう努めなさい。

Ребёнок крепко спал у мамы на руках.

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

У каждой девочки в руках есть кукла.

少女たちのめいめいは人形を抱いている。

Младенец сладко спал у матери на руках.

赤ちゃんは母親の腕の中ですやすやと眠っていた。

У меня на руках нет больших денег.

私はあまりお金を持ち合わせていない。

- Давай поборемся на руках.
- Давай на локотки.

腕相撲しよう。

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

君は自制しなければならない。

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

- 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
- 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
- 明日の百より今日の五十。

Наконец драгоценный камень был у него в руках.

- ついに彼はその宝石を手に入れた。
- 今やようやく、その宝石は彼の手の中にあった。

то наше счастье будет в руках других, ведь так?

私たちの幸福は他人の手中にあると いうことになるでしょう?

Она была синеватой, обвисла на руках и не дышала.

赤ちゃんは青白くぐったりしていて 息をしていませんでした

В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.

危機の時は落ち着かなければならない。

- Ты сшил это вручную?
- Ты сшила это вручную?
- Вы это вручную сшили?
- Ты это на руках сшила?
- Вы это на руках сшили?

- これを手で縫ったんですか。
- これ手で縫ったの?

Я не чувствую пальцев ни на руках, ни на ногах.

指やつま先の感覚がない。

мускулом, который отсутствует на обеих руках у 10-15% людей.

10~15%の人には両腕もしくは片腕に この腱がありません

когда увидела на улице умирающую мать, держащую на руках измождённого ребёнка,

道端で目撃した時のショックと心の痛みは 決して忘れる事なんてできません

Она держала на руках котёнка, как горилла-мать держит своего детёныша.

ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。

- Его руки были пусты.
- В руках у него ничего не было.

- 彼は手に何も持っていなかった。
- 彼は手ぶらだった。

У меня появилась сыпь на руках от средства для мытья посуды.

- 食器用洗剤で手がかぶれました。
- 台所洗剤で手に発疹ができた。

Без паспорта на руках не может быть и речи о том, чтобы покинуть страну.

パスポートがなければ、出国など論外だ。

- Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
- Лучше яйцо сегодня, чем курицу завтра.

今日の卵は明日の鶏に勝る。