Translation of "руках" in English

0.009 sec.

Examples of using "руках" in a sentence and their english translations:

- Он в твоих руках.
- Она в твоих руках.
- Оно в твоих руках.
- Это в твоих руках.
- Он в ваших руках.
- Она в ваших руках.
- Оно в ваших руках.
- Это в ваших руках.

It's in your hands.

- Он в хороших руках.
- Она в хороших руках.
- Оно в хороших руках.
- Он в добрых руках.
- Она в добрых руках.
- Оно в добрых руках.

It's in good hands.

- Я в твоих руках.
- Я в Ваших руках.
- Я в ваших руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

- Я в Ваших руках.
- Я в его руках.
- Я в её руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Control yourself.
- Control yourself!

- Я в руках богов.
- Они в руках богов.

They are in the hands of the gods.

- Вы в надёжных руках.
- Ты в надёжных руках.

You're in good hands.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Control yourself.
- Control yourself!

- Оно в ваших руках.
- Это в ваших руках.

It's in your hands.

- Оно в твоих руках.
- Это в твоих руках.

It's in your hands.

- Будущее в твоих руках.
- Будущее в ваших руках.

The future is in your hands.

- Наши жизни в твоих руках.
- Наши жизни в ваших руках.
- Наша жизнь в твоих руках.
- Наша жизнь в ваших руках.

Our lives are in your hands.

- У него на руках ребёнок.
- Он держит на руках ребёнка.
- Он держит на руках младенца.
- У него на руках младенец.

He's holding a baby in his arms.

- У неё на руках ребёнок.
- Она держит на руках ребёнка.
- Она держит на руках младенца.
- У неё на руках младенец.

She's holding a baby in her arms.

- Девочка держит в руках куклу.
- У малышки в руках кукла.
- У девочки в руках кукла.

The little girl has a doll in her hands.

- Моя судьба в его руках.
- Моя судьба в её руках.
- У него в руках моя судьба.
- У неё в руках моя судьба.

He has my fate in his hands.

- Моё будущее находится в ваших руках.
- Моё будущее в ваших руках.
- Моё будущее в твоих руках.

My future is in your hands.

- Твоя жизнь в моих руках.
- Ваша жизнь в моих руках.

Your life is in my hands.

- Наша судьба в ваших руках.
- Наша судьба в твоих руках.

Our fate is in your hands.

- Моя судьба в ваших руках.
- Моя судьба в твоих руках.

My fate is in your hands.

- Его жизнь в моих руках.
- Её жизнь в моих руках.

His life is in my hands.

- Теперь ты в надёжных руках.
- Теперь вы в надёжных руках.

You're in safe hands now.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Control yourself.
- Control yourself!

- Ты у меня в руках.
- Вы у меня в руках.

You're in my hands.

- Моя жизнь в ваших руках.
- Моя жизнь в твоих руках.

My life is in your hands.

- Он может ходить на руках.
- Он умеет ходить на руках.

He can walk on his hands.

- Ты умеешь стоять на руках?
- Вы умеете стоять на руках?

Can you stand on your hands?

- Наши жизни в ваших руках.
- Наша жизнь в ваших руках.

Our lives are in your hands.

- У Тома татуировки на руках.
- У Тома на руках татуировки.

Tom has tattoos on his arms.

- Твоя судьба в моих руках.
- Ваша судьба в моих руках.

Your fate is in my hands.

- У него на руках татуировки.
- У него татуировки на руках.

He has tattoos on his arms.

- У неё на руках татуировки.
- У неё татуировки на руках.

She has tattoos on her arms.

- Он держал ребёнка на руках.
- Он держал малыша на руках.

He held the baby in his arms.

- Она держала ребёнка на руках.
- Она держала малыша на руках.

She held the baby in her arms.

- Наши жизни в твоих руках.
- Наша жизнь в твоих руках.

Our lives are in your hands.

в руках мафии люди

there is a people in the hands of the mafia

Они в твоих руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

Я в Ваших руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

Я в ваших руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

Я в твоих руках.

- I'm in your hands.
- I am in your hands.

Держи себя в руках!

- Get a grip on yourself!
- Get a grip on yourself.

Ты в хороших руках.

You are in good hands.

Мы в хороших руках.

We're in good hands.

Всё в руках божьих.

Everything is in the hands of God.

Власть в руках Тома.

The power rests with Tom.

Всё в руках Божьих.

Everything is in God's hands.

Дело в надёжных руках.

The business is in good hands.

Она в ваших руках.

It's in your hands.

Он в ваших руках.

It's in your hands.

Она в твоих руках.

It's in your hands.

Он в твоих руках.

It's in your hands.

Будущее в твоих руках.

The future is in your hands.

На твоих руках кровь.

You have blood on your hands.

Всё в руках Аллаха.

- All things are in the hands of God.
- All things are in God's hands.

- Он умер у тебя на руках.
- Он умер на твоих руках.
- Он умер у вас на руках.

He died in your arms.

- В руках у него была большая коробка.
- В его руках была большая коробка.
- В руках он держал большую коробку.
- У него в руках была большая коробка.

He had a big box in his arms.

- Она умерла у него на руках.
- Она умерла у неё на руках.

She died in his arms.

- Покрасить тебе ногти на руках?
- Хочешь, я тебе ногти на руках покрашу?

Do you want me to paint your fingernails?

- Она умерла у тебя на руках.
- Она умерла у вас на руках.

She died in your arms.

- Ты умеешь делать стойку на руках?
- Вы умеете делать стойку на руках?

Can you do a handstand?

- Что это у тебя в руках?
- Что это у Вас в руках?

What's that in your hands?

- Постриги ногти.
- Постригите ногти.
- Постриги ногти на руках.
- Постригите ногти на руках.

- Cut your nails.
- Cut your fingernails.

Попробую разогнать кровь в руках.

Try and shake some blood into the hands.

Крепость была в руках врага.

The fortress was in the enemy's hands.

Том умеет ходить на руках.

- Tom is able to walk on his hands.
- Tom can walk on his hands.

У малышки в руках кукла.

The little girl has a doll in her hands.

Твоя судьба в моих руках.

Your fate is in my hands.

В руках смелого человека полмира.

A bold man has half the world.

Том держал в руках коробочку.

Tom was holding a small box in his hands.

Том держит на руках ребёнка.

Tom is holding a baby in his arms.

Это всё в твоих руках.

It's all up to you.

У неё в руках цветы.

She has flowers in her hand.

Том укачивал ребёнка на руках.

Tom cradled the baby in his arms.

Наша судьба в ваших руках.

Our fate is in your hands.

Покрасить Вам ногти на руках?

Do you want me to paint your fingernails?

Моя судьба в ваших руках.

My fate is in your hands.

У тебя на руках кровь.

There's blood on your hands.

Это в твоих руках, Том.

It's in your hands, Tom.

Все мы в руках Аллаха.

We are all in the hand of God.

Будущее Германии в хороших руках.

Germany's future is in good hands.

Мэри держала ребёнка на руках.

Mary held the baby in her arms.

Его жизнь в моих руках.

His life is in my hands.

Том сделал стойку на руках.

Tom did a handstand.

Мать несёт ребёнка на руках.

The mother is carrying a child in her arms.

Вы у меня в руках.

You're in my hands.

Ты у меня в руках.

You're in my hands.

У Мэри на руках татуировки.

Mary has tattoos on her arms.

Что у тебя в руках?

What's that in your hands?

Что у Вас в руках?

What's that in your hands?

Город оказался в руках неприятеля.

The city fell to the enemy.