Translation of "усилий" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "усилий" in a sentence and their italian translations:

не требующие дополнительных усилий.

che arrivano gratuitamente di conseguenza.

Будущее стóит этих усилий.

il futuro merita questo lavoro.

Успех зависит от твоих усилий.

- Il successo dipende dal tuo sforzo.
- Il successo dipende dal suo sforzo.
- Il successo dipende dal vostro sforzo.

Без усилий ничего не добьешься.

- Nulla si ottiene senza sforzo.
- Niente si ottiene senza sforzo.

Это требует много времени и усилий,

Richiede molto tempo, molta fatica,

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

È il risultato degli sforzi umani governati da un'idea,

Его успех зависит от его усилий.

Il suo buon esito dipende dai suoi sforzi.

Успех, в основном, зависит от усилий.

Il successo dipende principalmente dallo sforzo.

Этот курс английского требует больших усилий.

Questo corso di inglese richiede molto impegno.

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

e che non per forza deve essere una lotta arrivarci.

Машина сбережёт вам много времени и усилий.

- La macchina vi farà risparmiare molto tempo e lavoro.
- La macchina ti farà risparmiare molto tempo e lavoro.
- La macchina le farà risparmiare molto tempo e lavoro.

Он преодолел все препятствия ценой неимоверных усилий.

Ha superato gli ostacoli attraverso uno sforzo notevole.

Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.

A volte faccio fatica a parlare inglese.

Я не прилагал к этому никаких особенных усилий.

Per questo non ho fatto alcuno sforzo particolare.

- Это была потеря времени и усилий.
- Это было лишь потерей времени и сил.

- Era uno spreco di tempo e sforzi.
- È stato uno spreco di tempo e sforzi.
- È stata uno spreco di tempo e sforzi.

- Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.
- Иногда мне трудно говорить по-английски.

A volte faccio fatica a parlare inglese.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

- Dopo molti anni di sforzi per trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed ha deciso di sposare Luciano.
- Dopo anni di tentativi nel trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed è ora disposta a sposare Luciano.

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

В этом году Иран не посылает паломников на хадж, потому что не может прийти к соглашению с Саудовской Аравией по поводу его организации. Иран считает, что саудовцы прилагают недостаточно усилий, чтобы обеспечить безопасность паломников, в то время как саудовцы обвиняют Иран в том, что он выдвигает необоснованные требования.

Quest'anno l'Iran non parteciperà al pellegrinaggio Hajj, perché non trova un accordo con l'Arabia Saudita a causa della loro organizzazione. L'Iran considera che gli sforzi dei sauditi siano insufficienti a garantire la sicurezza dei pellegrini, mentre allo stesso tempo i sauditi accusano l'Iran di avanzare richieste ingiustificate.