Translation of "решения" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "решения" in a sentence and their dutch translations:

- Нет решения.
- Нет никакого решения.
- Решения нет.

Er is geen oplossing.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.

Er is geen oplossing.

Решения нет.

Er is geen oplossing.

их решения вызывают новые проблемы, тоже требующие решения.

en oplossingen creëren nieuwe problemen die op hun beurt moeten worden opgelost.

Хорошие решения сегодня.

Goede beslissingen vandaag.

Другого решения нет.

Er is geen andere oplossing.

Вы приняли умные решения

Je hebt goede beslissingen genomen...

Мы принимаем решения вместе.

We beslissen samen.

Согласие ценнее решения суда.

Een overeenkomst is meer waard dan een rechterlijke beslissing.

Администрация принимает важные решения.

De administratie neemt belangrijke beslissingen.

Не существует простого решения.

Er is geen zilveren kogel.

Мы хотим мирного решения.

We willen een vreedzame oplossing.

Очень сложные проблемы требуют решения:

Er zijn een aantal harde problemen die moeten worden aangepakt:

но единого решения всё ещё нет.

Er is geen consensus.

и попытки найти ответы и решения

en het proberen om antwoorden en oplossingen te vinden

У этого решения были важные последствия.

Deze beslissing had belangrijke gevolgen.

Я не вижу никакого другого решения.

Ik kan geen andere oplossing bedenken.

но твои умные решения сохранили мне жизнь

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

и что решения порой создают новые проблемы, —

en dat oplossingen soms ook hun eigen problemen creëren,

Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения.

Tom is oud genoeg om zelf te beslissen.

Кто не принимает решения, принимает неправильное решение.

Wie niets beslist, beslist verkeerd.

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

We nemen beslissingen op basis van de informatie die we vertrouwen, niet?

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Neem slimme beslissingen en we komen hier samen uit.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Het is hier makkelijk verdwalen. Dus we moeten een slimme beslissing nemen.

Ладно, мы начнем с всплеска и веселого пробного решения.

We beginnen met een duik en een grappige testbeslissing.

Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.

Soms moet je de moed hebben om moeilijke beslissingen te nemen.

Но это должно быть применимо к принятию любого значимого решения.

Maar dat moet dan gelden voor elke belangrijke beslissing.

а это совершенно необходимое условие для их решения на глобальном уровне.

wat absoluut noodzakelijk is, wil dit op mondiaal niveau slagen.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

Je hebt het vandaag goed gedaan. Goede beslissingen genomen onder druk.

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Je slimme beslissingen hebben me geholpen de meedogenloze woestijn overleven,

и мы долго не протянем, если не принимать быстрые и верные решения.

...en we houden het niet lang vol als we niet blijven bewegen en slim zijn.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me twee dieren helpen vinden die we zochten.

Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.

Er moet inderdaad wat gedaan worden aan het probleem, maar dit is met een kanon op een mug schieten.

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

Je hebt slimme beslissingen genomen... ...en we hebben 'n beest gevonden dat we zochten.

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

Hoe ze zo snel kan denken en die beslissingen kan nemen... Het is ongelooflijk.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Je was een goede partner. Je beslissingen hebben ons veilig gehouden en het tegengif helpen vinden.