Translation of "событий" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "событий" in a sentence and their italian translations:

- Расскажи мне свою версию событий.
- Расскажите мне свою версию событий.
- Расскажи мне твою версию событий.

- Dimmi la tua versione degli eventi.
- Mi dica la sua versione degli eventi.
- Ditemi la vostra versione degli eventi.

нужна цепочка маловероятных событий.

necessitava di una serie di improbabili eventi.

Намного раньше этих событий он женился,

Quando era giovane si sposò,

Достоверность исторических событий находится под вопросом.

È in gioco l'affidabilità degli eventi storici.

Мы находимся в самом центре событий.

Ci troviamo nel cuore stesso degli eventi.

РАССКАЗЧИК Вы всегда были в самой гуще событий.

NARRATRICE: Siete state in prima linea.

В азартной игре очень важно знать вероятности событий.

Nel gioco d'azzardo è molto importante conoscere le probabilità degli eventi.

По странному повороту событий Швеция управлялась экс-маршалом Наполеона, Бернадоттом.

Per una curiosa svolta degli eventi, la Svezia era ora governata dall'ex maresciallo di Napoleone, Bernadotte.

Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.

- I miracoli esistono davvero, ma semplicemente non li notiamo nel flusso degli eventi.
- I miracoli esistono veramente, ma semplicemente non li notiamo nel flusso degli eventi.

Я читаю каждый день газету, чтобы быть в курсе событий.

- Leggo il giornale tutti i giorni per stare al passo coi tempi.
- Leggo un giornale tutti i giorni per tenermi aggiornata.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

VV: Beh, credo che tutti abbiano visto gli sviluppi degli ultimi 10-15 anni.

Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.

La probabilità di questa catena di eventi che accadono tutti in una volta è uno ogni due milioni di voli - circa una volta ogni due mesi ai livelli attuali di traffico aereo.