Translation of "находимся" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "находимся" in a sentence and their italian translations:

Мы находимся здесь сейчас,

Noi siamo in grado di essere qui adesso

- Мы находимся в очень плохой форме.
- Мы находимся в очень плохом положении.
- Мы находимся в очень плохом состоянии.

Siamo davvero in cattiva forma.

Мы находимся на этапе развития,

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

Мы находимся под его командованием.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

Мы находимся в состоянии войны.

Siamo in guerra.

Мы находимся в зоне эвакуации.

Ci troviamo nella zona di evacuazione.

Мы находимся в сумерках нашей цивилизации.

- Ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.
- Noi ci troviamo nel crepuscolo della nostra civiltà.

Мы находимся в самом центре событий.

Ci troviamo nel cuore stesso degli eventi.

Именно поэтому мы находимся в безвыходном положении.

Ed è per questo, che ora siamo bloccati.

- Где мы сейчас?
- Где мы сейчас находимся?

- Dove siamo ora?
- Dove siamo adesso?

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Fermiamoci un attimo per vedere dove ci troviamo.

Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?

Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza?

- Я знаю, где мы.
- Я знаю, где мы находимся.

So dove siamo.

- Они знают, где мы находимся.
- Они знают, где мы.

- Sanno dove siamo.
- Loro sanno dove siamo.

- Мы все в опасности.
- Мы все находимся под ударом.

- Siamo tutti a rischio.
- Noi siamo tutti a rischio.

позволяя нам переосмыслить, где мы находимся и что мы видим.

e riformula la nostra consapevolezza di dove siamo e di cosa vediamo.

- Мы находимся в том же отеле?
- Мы в одной гостинице?

- Siamo nello stesso albergo?
- Noi siamo nello stesso albergo?
- Siamo nello stesso hotel?
- Noi siamo nello stesso hotel?

Мы все обладаем властью и влиянием на то, где мы находимся,

Tutti abbiamo potere e influenza dove ci troviamo

- Том не знает, где мы.
- Том не знает, где мы находимся.

Tom non sa dove siamo.

- Мы здесь на уровне моря.
- Мы здесь находимся на уровне моря.

- Siamo al livello del mare qui.
- Noi siamo al livello del mare qui.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...