Translation of "уходить" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "уходить" in a sentence and their italian translations:

- Нам надо уходить.
- Мы должны уходить.

Dobbiamo andarcene.

- Мне пора уходить.
- Пора мне уходить.

È ora che me ne vada.

- Я собирался уходить.
- Я собиралась уходить.

- Stavo per andarmene.
- Mi preparavo ad uscire.

Пора уходить.

- È ora di partire.
- È ora di andarsene.

Надо уходить.

Dobbiamo andarcene.

Пора уходить?

È ora di andarcene?

Можешь уходить.

Puoi andartene.

Собираешься уходить?

Hai intenzione di andartene?

Можете уходить.

Potete andarvene.

- Нам не надо уходить.
- Мы не должны уходить.

Non dobbiamo andarcene.

- Уходишь?
- Собираешься уходить?

- Stai per partire?
- Tu stai per partire?

Она собирается уходить.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

Том собирается уходить.

Tom sta per andare.

Тебе надо уходить?

Devi andartene?

Думаю, пора уходить.

- Immagino che sia ora di andarsene.
- Immagino che sia ora di partire.
- Penso che sia ora di partire.
- Penso che sia ora di andarsene.

Мы можем уходить?

Possiamo andarcene?

Я собирался уходить.

- Stavo per partire.
- Io stavo per partire.

Никому нельзя уходить.

Nessuno può andarsene.

Теперь можешь уходить!

Ora puoi andartene!

Том отказался уходить.

- Tom si è rifiutato di partire.
- Tom si rifiutò di partire.
- Tom si è rifiutato di andarsene.
- Tom si rifiutò di andarsene.

Тебе пора уходить.

- È ora che esci.
- È ora che te ne vai.

Полагаю, пора уходить.

- Immagino che sia il momento di partire.
- Immagino che sia il momento di andarsene.

Сейчас можешь уходить.

Adesso puoi andartene.

Они могут уходить.

Loro possono andar via.

Он собирается уходить.

Lui sta per andarsene.

Я готов уходить.

Sono pronto ad andarmene.

Том начал уходить.

Tom cominciò ad andarsene.

Вы собираетесь уходить?

State per andarvene?

Ты собираешься уходить?

Stai per andartene?

Мне нужно уходить.

Ho bisogno di andar via.

Пора уходить отсюда.

È ora di andarcene da qui.

Нам пора уходить.

È ora che ce ne andiamo.

Вам надо уходить?

Dovete andarvene?

Нам нужно уходить.

Abbiamo bisogno di andarcene.

Мне надо уходить.

Devo andarmene.

Надо быстро уходить!

Bisogna andar via subito!

Том может уходить.

- Tom può partire.
- Tom può andarsene.
- Tom se ne può andare.

Том отказывается уходить.

- Tom rifiuta di partire.
- Tom rifiuta di andarsene.

- Было пора уходить.
- Пора было уходить.
- Пора было уезжать.

- Era ora di partire.
- Era ora di andarsene.

- Мы должны уходить!
- Мы должны уезжать!
- Нам надо уходить!

Dobbiamo andarcene!

- Вам не нужно уходить сейчас.
- Тебе не нужно уходить сейчас.

- Non devi andartene ora.
- Non devi andartene adesso.
- Non deve andarsene ora.
- Non deve andarsene adesso.
- Non dovete andarvene ora.
- Non dovete andarvene adesso.

Том говорит, пора уходить.

- Tom dice che è ora di partire.
- Tom dice che è ora di andarsene.

Нам не надо уходить.

- Non dobbiamo partire.
- Noi non dobbiamo partire.

Перестань уходить от темы!

- Smettila di cambiare argomento.
- Smettetela di cambiare argomento.
- La smetta di cambiare argomento.

Думаю, нам пора уходить.

- Penso che dovremmo andare ora.
- Penso che dovremmo andare adesso.

Никому нельзя уходить самовольно.

Nessuno può andarsene senza permesso.

Мне скоро пора уходить.

È quasi ora che me ne vada.

Она сказала ему уходить.

Lei gli ha detto di andarsene.

- Если тебе не нравится, можешь уходить.
- Если вам не нравится, можете уходить.

Se non ti piace puoi anche andartene.

Но теперь нам пора уходить.

Ma adesso per noi è ora di andare via.

Вам необязательно уходить с работы.

Non siete obbligata a lasciare il lavoro.

Я как раз собирался уходить.

Mi stavo giusto preparando per uscire.

Том как раз собирался уходить.

- Tom era in procinto di andarsene.
- Tom se ne stava giusto andando.

- Уходя, закройте дверь.
- Будешь уходить - закрой дверь.
- Будете уходить - закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.

Chiudi la porta quando esci.

они будут реже уходить от нас

è meno probabile che abbandonino

Если тебе не нравится, можешь уходить.

Se non ti piace, te ne puoi andare.

- Они собираются уходить.
- Они сейчас уйдут.

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

- Пора уходить.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

- È ora di partire.
- È ora di andarsene.

Они собирались уходить, когда я приехал.

Stavano accongendosi ad andare quando sono arrivato io.

- Я отказываюсь уходить.
- Я отказываюсь уезжать.

- Mi rifiuto di andarmene.
- Io mi rifiuto di andarmene.

- Тому пора уходить.
- Тому пора ехать.

- È ora che Tom parta.
- È ora che Tom se ne vada.

- Том боится уезжать.
- Том боится уходить.

Tom teme di andarsene.

- Уходить не хотелось.
- Уезжать не хотелось.

Non avevo voglia di andarmene.

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

- Я готов уходить.
- Теперь я готов уйти.

- Sono pronto a partire ora.
- Sono pronta a partire ora.
- Sono pronto a partire adesso.
- Sono pronta a partire adesso.

Том не хотел уходить с пустыми руками.

Tom non voleva andarsene a mani vuote.

- Я не буду уходить.
- Я не уйду.

Non me ne andrò.

Когда я уже собирался уходить, начался дождь.

Quando stavo per partire, iniziò a piovere.

Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.

Non dimenticare di prendere l'ombrello, quando te ne andrai.

Мэри сказала мне, что ей надо уходить.

Mary mi ha detto che doveva andarsene.

- Тому не надо было уезжать.
- Тому не надо было уходить.
- Тому не стоило уходить.
- Тому не стоило уезжать.
- Том не должен был уходить.
- Том не должен был уезжать.

Tom non avrebbe dovuto andarsene.

- Я сказала им уходить.
- Я сказал им уходить.
- Я велел им уйти.
- Я сказал им, чтобы они ушли.

- Ho detto loro di partire.
- Ho detto loro di andarsene.
- Dissi loro di partire.
- Dissi loro di andarsene.

Зачем уходить, когда ты в лучшей части города?

Perché andarsene, se si ha il territorio migliore in città?

- Том не хотел уходить.
- Том не хотел уезжать.

Tom non voleva partire.

- Том не хочет уходить.
- Том не хочет уезжать.

- Tom non vuole partire.
- Tom non vuole andarsene.

- Я не хочу уходить.
- Я не хочу уезжать.

- Non voglio andarmene.
- Io non voglio andarmene.
- Non voglio partire.
- Io non voglio partire.
- Non me ne voglio andare.
- Io non me ne voglio andare.

- Почему Том должен уезжать?
- Почему Том должен уходить?

- Perché Tom deve partire?
- Perché Tom deve andarsene?
- Perché Tom se ne deve andare?

- Нам давно пора уходить.
- Нам давно пора ехать.

Era ora che ce ne andassimo.

Когда я вернулся домой, мой отец собирался уходить.

Mio padre stava per uscire quando sono tornato a casa.

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

Chiuda la porta uscendo.

Том как раз собирался уходить, когда я приехал.

Quando sono arrivato Tom stava per uscire.

- Я решил не уходить.
- Я решил не уезжать.

- Ho deciso di non partire.
- Ho deciso di non andarmene.

- Когда тебе надо уйти?
- Когда тебе надо уехать?
- Когда вам надо уехать?
- Когда тебе надо уходить?
- Когда тебе надо уезжать?
- Когда вам надо уходить?
- Когда вам надо уезжать?
- Когда тебе уезжать?
- Когда вам уезжать?
- Когда тебе уходить?
- Когда вам уходить?

- Quando devi partire?
- Quando deve partire?
- Quando dovete partire?

Он сидит в моей комнате и уходить не собирается.

Lui siede in camera mia e non ha intenzione di andarsene.

- Том как раз собирался уходить.
- Том как раз собирался уезжать.

Tom era in procinto di andarsene.

- Нам нужно уходить прямо сейчас.
- Нам нужно уезжать прямо сейчас.

Abbiamo bisogno andarcene immediatamente.

- Я не хочу уезжать отсюда.
- Я не хочу уходить отсюда.

Non voglio andarmene da qui.

- Мы как раз собирались уходить.
- Мы как раз собирались уезжать.

Ci stavamo giusto preparando ad andarcene.

- Он отказался уходить без неё.
- Он отказался уезжать без неё.

- Si è rifiutato di partire senza di lei.
- Si è rifiutato di andarsene senza di lei.
- Si rifiutò di partire senza di lei.
- Si rifiutò di andarsene senza di lei.

- Не думаю, что тебе стоит уходить с работы.
- Не думаю, что тебе стоит бросать работу.
- Не думаю, что Вам стоит уходить с работы.

Non penso che dovresti lasciare il tuo lavoro.

- Я собирался идти.
- Я собиралась идти.
- Я собирался ехать.
- Я собиралась ехать.
- Я собирался уходить.
- Я собиралась уходить.
- Я собирался уезжать.
- Я собиралась уезжать.

- Stavo per andare.
- Io stavo per andare.