Translation of "поесть" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "поесть" in a sentence and their italian translations:

- Мне надо поесть.
- Я должен поесть.

- Devo mangiare.
- Io devo mangiare.

- Теперь можете поесть.
- Теперь можешь поесть.

- Puoi mangiare ora.
- Puoi mangiare adesso.
- Può mangiare ora.
- Può mangiare adesso.
- Potete mangiare ora.
- Potete mangiare adesso.

- Тебе следует поесть.
- Вам надо бы поесть.
- Тебе надо бы поесть.

- Dovresti mangiare.
- Dovreste mangiare.
- Dovrebbe mangiare.

- Я принесла тебе поесть.
- Я принёс тебе поесть.
- Я тебе поесть принёс.
- Я тебе поесть принесла.

- Ti ho portato qualcosa da mangiare.
- Vi ho portato qualcosa da mangiare.
- Le ho portato qualcosa da mangiare.

- Вы купили чего-нибудь поесть?
- Ты купил чего-нибудь поесть?
- Ты купил поесть?
- Вы купили поесть?

- Hai comprato qualcosa da mangiare?
- Tu hai comprato qualcosa da mangiare?
- Ha comprato qualcosa da mangiare?
- Lei ha comprato qualcosa da mangiare?
- Avete comprato qualcosa da mangiare?
- Voi avete comprato qualcosa da mangiare?

- Где можно поесть?
- Где я могу поесть?

Dove posso mangiare?

- Хочешь поесть с нами?
- Хотите поесть с нами?

- Vuoi mangiare con noi?
- Vuole mangiare con noi?
- Volete mangiare con noi?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь что-нибудь поесть?

Vuoi mangiare qualcosa?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Vuoi qualcosa da mangiare?

- Я дам тебе поесть.
- Я дам вам поесть.

- Ti darò qualcosa da mangiare.
- Vi darò qualcosa da mangiare.
- Le darò qualcosa da mangiare.

- Я вернулся домой поесть.
- Я пришёл домой поесть.

- Sono ritornato a casa per mangiare.
- Sono ritornata a casa per mangiare.
- Ritornai a casa per mangiare.

Хочешь поесть креветок?

- Vuoi mangiare dei gamberi?
- Volete mangiare dei gamberi?
- Vuole mangiare dei gamberi?
- Vuoi mangiare degli scampi?
- Vuole mangiare degli scampi?
- Volete mangiare degli scampi?

Можешь приготовить поесть?

Puoi fare da mangiare?

Я собираюсь поесть.

Sto per mangiare.

Он вышел поесть.

- È uscito per mangiare.
- Uscì per mangiare.

Ты собираешься поесть.

Tu stai per mangiare.

Они вышли поесть.

- Sono usciti a mangiare.
- Loro sono usciti a mangiare.

Тому нужно поесть.

- Tom deve mangiare.
- Tom ha bisogno di mangiare.

Нам нужно поесть.

- Dobbiamo mangiare.
- Noi dobbiamo mangiare.
- Abbiamo bisogno di mangiare.
- Noi abbiamo bisogno di mangiare.

Я хочу поесть.

- Voglio mangiare.
- Io voglio mangiare.

Тебе хочется поесть?

- Ti va di mangiare?
- Vi va di mangiare?
- Le va di mangiare?

Что есть поесть?

Cosa avete da mangiare?

Мне нужно поесть.

Ho bisogno di mangiare.

Где нам поесть?

Dove dovremmo mangiare?

Том любит поесть.

A Tom piace il cibo.

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

- Vuoi qualcosa da mangiare?
- Volete mangiare qualcosa?
- Vuole mangiare qualcosa?
- Vuoi mangiare qualcosa?
- Vorresti mangiare qualcosa?
- Vorreste mangiare qualcosa?
- Vorrebbe mangiare qualcosa?

- Ты принёс чего-нибудь поесть?
- Вы принесли чего-нибудь поесть?
- Ты достал чего-нибудь поесть?
- Вы достали чего-нибудь поесть?

- Hai preso qualcosa da mangiare?
- Tu hai preso qualcosa da mangiare?
- Ha preso qualcosa da mangiare?
- Lei ha preso qualcosa da mangiare?
- Avete preso qualcosa da mangiare?
- Voi avete preso qualcosa da mangiare?

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принесите мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.

- Portami qualcosa da mangiare.
- Portatemi qualcosa da mangiare.
- Mi porti qualcosa da mangiare.

- Чего бы вы хотели поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Cosa volete da mangiare?
- Cosa vuole da mangiare?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?

Vuoi mangiare qualcosa?

- Принеси нам что-нибудь поесть.
- Принеси нам чего-нибудь поесть.
- Принесите нам чего-нибудь поесть.

- Portaci qualcosa da mangiare.
- Portateci qualcosa da mangiare.
- Ci porti qualcosa da mangiare.

- Дайте мне поесть, пожалуйста.
- Пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть.
- Пожалуйста, дайте мне чего-нибудь поесть.

- Per favore, datemi da mangiare.
- Per favore, dammi qualcosa da mangiare.
- Per piacere, dammi qualcosa da mangiare.
- Per favore, datemi qualcosa da mangiare.
- Per piacere, datemi qualcosa da mangiare.
- Per favore, mi dia qualcosa da mangiare.
- Per piacere, mi dia qualcosa da mangiare.

- Можно мне чего-нибудь поесть?
- Можно мне поесть чего-нибудь?

Posso avere qualcosa da mangiare?

- Мне было некогда поесть.
- У меня не было времени поесть.

- Non avevo tempo per mangiare.
- Io non avevo tempo per mangiare.

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.

Portami qualcosa da mangiare.

- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.

- Devi mangiare qualcosa.
- Deve mangiare qualcosa.
- Dovete mangiare qualcosa.

- Дай мне что-нибудь поесть.
- Дай мне чего-нибудь поесть.

- Dammi qualcosa da mangiare.
- Datemi qualcosa da mangiare.
- Mi dia qualcosa da mangiare.

- Ты хочешь что-нибудь поесть?
- Вы хотите что-нибудь поесть?

- Vuoi prendere qualcosa da mangiare?
- Vuole prendere qualcosa da mangiare?
- Volete prendere qualcosa da mangiare?

- Дайте нам чего-нибудь поесть.
- Дай нам чего-нибудь поесть.

- Dacci qualcosa da mangiare.
- Ci dia qualcosa da mangiare.
- Dateci qualcosa da mangiare.

- Дайте им чего-нибудь поесть.
- Дай им чего-нибудь поесть.

- Dai loro qualcosa da mangiare.
- Dia loro qualcosa da mangiare.
- Date loro qualcosa da mangiare.

- Дайте ему чего-нибудь поесть.
- Дай ему чего-нибудь поесть.

- Dagli qualcosa da mangiare.
- Dategli qualcosa da mangiare.
- Gli dia qualcosa da mangiare.

- Дайте ей чего-нибудь поесть.
- Дай ей чего-нибудь поесть.

- Dalle qualcosa da mangiare.
- Le dia qualcosa da mangiare.
- Datele qualcosa da mangiare.

- Принесите им чего-нибудь поесть.
- Принеси им чего-нибудь поесть.

- Porta loro qualcosa da mangiare.
- Portate loro qualcosa da mangiare.
- Porti loro qualcosa da mangiare.

- Принесите ему чего-нибудь поесть.
- Принеси ему чего-нибудь поесть.

- Portagli qualcosa da mangiare.
- Portategli qualcosa da mangiare.
- Gli porti qualcosa da mangiare.

- Принесите ей чего-нибудь поесть.
- Принеси ей чего-нибудь поесть.

- Portale qualcosa da mangiare.
- Portatele qualcosa da mangiare.
- Le porti qualcosa da mangiare.

- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

- Volete mangiare qualcosa?
- Vuole mangiare qualcosa?
- Vuoi mangiare qualcosa?
- Tu vuoi mangiare qualcosa?
- Lei vuole mangiare qualcosa?
- Voi volete mangiare qualcosa?

- Ты купил что-нибудь поесть?
- Ты купила что-нибудь поесть?

- Hai comprato qualcosa da mangiare?
- Tu hai comprato qualcosa da mangiare?

- Давай остановимся где-нибудь поесть.
- Давайте остановимся где-нибудь поесть.

Fermiamoci da qualche parte a mangiare.

- У тебя найдётся что-нибудь поесть?
- У тебя есть что поесть?
- У тебя есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть что-нибудь поесть?
- У тебя есть что-нибудь поесть?

- Hai qualcosa da mangiare?
- Tu hai qualcosa da mangiare?
- Ha qualcosa da mangiare?
- Lei ha qualcosa da mangiare?
- Avete qualcosa da mangiare?
- Voi avete qualcosa da mangiare?

Она дала нам поесть.

- Ci ha dato qualcosa da mangiare.
- Ci diede qualcosa da mangiare.

Я хочу поесть мороженого.

- Voglio mangiare del gelato.
- Io voglio mangiare del gelato.

Мне тоже надо поесть.

Anche io devo mangiare.

Что здесь можно поесть?

Cosa si può mangiare qui?

Ты где хочешь поесть?

Dove vuoi mangiare?

Когда ты хочешь поесть?

- Quando vuoi mangiare?
- Quando vuole mangiare?
- Quando volete mangiare?

Есть чего-нибудь поесть?

C'è qualcosa da mangiare?

Мы хотим поесть тортеллини.

Vogliamo mangiare dei tortellini.

Мне хочется поесть попкорна.

- Ho voglia di mangiare dei popcorn.
- Mi va di mangiare dei popcorn.

Когда мы сможем поесть?

- Quando possiamo mangiare?
- Noi quando possiamo mangiare?

Я хочу поесть картошки.

- Voglio qualche patata.
- Io voglio qualche patata.
- Voglio un po' di patate.
- Io voglio un po' di patate.

Он очень любит поесть.

- Gli piace molto mangiare.
- A lui piace molto mangiare.

Чего вы хотите поесть?

Cosa volete da mangiare?

Я бы хотел поесть.

- Vorrei mangiare qualcosa.
- Voglio mangiare qualcosa.

Том очень любит поесть.

Tom ama mangiare.

Тому надо бы поесть.

Tom dovrebbe mangiare.

Хочешь чего-нибудь поесть?

Vuoi mangiare qualcosa?

Я взял себе поесть.

- Mi sono preso qualcosa da mangiare.
- Mi sono presa qualcosa da mangiare.

Том дал Мэри поесть.

- Tom ha dato a Mary qualcosa da mangiare.
- Tom diede a Mary qualcosa da mangiare.

Том любит хорошо поесть.

A Tom piace mangiare bene.

Я хочу сейчас поесть.

- Voglio mangiare ora.
- Io voglio mangiare ora.
- Voglio mangiare adesso.
- Io voglio mangiare adesso.

Где мы можем поесть?

Dove possiamo mangiare?

Сейчас мне нужно поесть.

Ho bisogno di mangiare adesso.

Том хотел поесть пиццы.

- Tom voleva mangiare pizza.
- Tom voleva mangiare della pizza.

Том хочет поесть пиццы.

- Tom vuole mangiare pizza.
- Tom vuole mangiare della pizza.

Том хотел поесть спагетти.

- Tom voleva mangiare degli spaghetti.
- Tom voleva mangiare spaghetti.

Том хотел поесть мороженого.

Tom voleva mangiare il gelato.

Я хотел поесть пиццы.

Volevo mangiare della pizza.

Я хочу здесь поесть.

Voglio mangiare qui.

Я хочу поесть спагетти.

- Voglio mangiare spaghetti.
- Voglio mangiare degli spaghetti.

- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Cosa volete da mangiare?
- Cosa vuoi da mangiare?
- Cosa vuole da mangiare?
- Cosa vuoi mangiare?

- Я принесу тебе чего-нибудь поесть.
- Я принесу вам чего-нибудь поесть.

- Ti porterò qualcosa da mangiare.
- Vi porterò qualcosa da mangiare.
- Le porterò qualcosa da mangiare.

- Я приготовлю тебе чего-нибудь поесть.
- Я приготовлю вам чего-нибудь поесть.

Vi preparerò qualcosa da mangiare.

Птенец может поесть в безопасности.

Il pulcino può cibarsi al sicuro.

Дай мне что-нибудь поесть.

- Dammi qualcosa da mangiare.
- Datemi qualcosa da mangiare.
- Mi dia qualcosa da mangiare.

Найди мне чего-нибудь поесть.

Procurami qualcosa da mangiare.

- Я люблю покушать.
- Люблю поесть.

- Mi piace mangiare.
- A me piace mangiare.

Пойду принесу чего-нибудь поесть.

- Sto andando a prendere qualcosa da mangiare.
- Io sto andando a prendere qualcosa da mangiare.

Хочешь поесть сейчас или позже?

- Vuoi mangiare ora o più tardi?
- Vuoi mangiare adesso o più tardi?
- Vuole mangiare ora o più tardi?
- Vuole mangiare adesso o più tardi?
- Volete mangiare ora o più tardi?
- Volete mangiare adesso o più tardi?

Давай достанем чего-нибудь поесть.

Prendiamo qualcosa da mangiare.

Я хочу поесть картошки фри.

Voglio mangiare patatine fritte.

Можно мне поесть этого немного?

- Posso mangiarne un po'?
- Posso mangiarne un poco?

Принесите мне что-нибудь поесть.

Mi porti qualcosa da mangiare.

Том хочет с нами поесть.

Tom vuole mangiare con noi.

Не хотите с нами поесть?

Ti va di mangiare con noi?