Translation of "сделайте" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "сделайте" in a sentence and their italian translations:

Сделайте предложение.

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

Сделайте кофе.

Fate un caffè.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.
- Сделайте паузу.
- Сделайте перерыв.

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

Сделайте это немедленно.

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

Сделайте это быстро.

Fallo in fretta.

Сделайте чай, пожалуйста.

Preparate il tè, per favore.

Просто сделайте это.

Semplicemente fatelo.

Сделайте это сами.

- Fatelo voi stessi.
- Fatela voi stessi.
- Fatelo voi stesse.
- Fatela voi stesse.

- Сделай выбор.
- Сделайте выбор.

- Fai una scelta.
- Faccia una scelta.
- Fate una scelta.

- Сделай потише.
- Сделайте потише.

- Abbassalo.
- Abbassala.
- Lo abbassi.
- La abbassi.
- Abbassatelo.
- Abbassatela.

Сделайте копию этого отчёта.

- Fai una copia di questo rapporto.
- Faccia una copia di questo rapporto.
- Fate una copia di questo rapporto.

- Сделай кофе.
- Сделайте кофе.

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

Сделайте, пожалуйста, музыку потише.

- Per piacere, abbassa un po' la musica.
- Per favore, abbassa un po' la musica.
- Per piacere, abbassi un po' la musica.
- Per favore, abbassi un po' la musica.
- Per piacere, abbassate un po' la musica.
- Per favore, abbassate un po' la musica.

Сделайте это для Тома.

Fate questo per Tom.

- Сделай это.
- Сделайте это.

- Fai questo.
- Faccia questo.
- Fate questo.

- Пожалуйста, сделайте это незамедлительно.
- Сделайте это побыстрее, пожалуйста.
- Сделай это побыстрее, пожалуйста.

- Per piacere fallo rapidamente.
- Per favore fallo rapidamente.
- Per piacere falla rapidamente.
- Per favore falla rapidamente.
- Per piacere lo faccia rapidamente.
- Per piacere fatelo rapidamente.
- Per favore lo faccia rapidamente.
- Per piacere la faccia rapidamente.
- Per favore la faccia rapidamente.
- Per piacere fatela rapidamente.
- Per favore fatela rapidamente.

- Сделай это тактично.
- Сделайте это тактично.
- Сделай это деликатно.
- Сделайте это деликатно.

- Fallo delicatamente.
- Fatelo delicatamente.
- Lo faccia delicatamente.
- Fallo con delicatezza.
- Fatelo con delicatezza.
- Lo faccia con delicatezza.

Сделайте это предложение немного короче.

Accorcia un po' questa frase.

Пожалуйста, сделайте это еще раз.

Fallo ancora una volta, per favore.

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

- Переделайте!
- Сделайте это ещё раз!

- Rifatelo!
- Lo rifaccia!

Не спрашивайте зачем, просто сделайте.

Non chiedete perché, fate e basta.

Сделайте так, чтобы он ушёл.

Fate in modo che se ne vada.

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

Prova un'altra volta.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Afferra il telecomando e decidi.

- Сделай радио потише.
- Сделайте радио потише.

- Abbassa la radio.
- Abbassate la radio.
- Abbassi la radio.

- Сделай телевизор погромче.
- Сделайте телевизор погромче.

- Accendete la TV.
- Accenda la TV.

- Сделай телевизор потише.
- Сделайте телевизор потише.

Abbassa il volume della TV.

- Сделай погромче.
- Добавь громкости.
- Сделайте погромче.

Alza il volume.

- Сделай это завтра.
- Сделайте это завтра.

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

- Сделай музыку потише.
- Сделайте музыку потише.

- Abbassa la musica.
- Abbassate la musica.
- Abbassi la musica.

- Сделай это немедленно.
- Сделайте это немедленно.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

Fallo e basta.

- Сделай это сейчас.
- Сделайте это сейчас.

- Fallo ora.
- Fallo adesso.
- Fatelo ora.
- Fatelo adesso.
- Lo faccia ora.
- Lo faccia adesso.

- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

- Per piacere, fallo.
- Per favore, fallo.
- Per favore, lo faccia.
- Per piacere, lo faccia.
- Per piacere, fatelo.
- Per favore, fatelo.

- Сделай это осторожно.
- Сделайте это осторожно.

- Fallo con gentilezza.
- Fatelo con gentilezza.
- Lo faccia con gentilezza.

- Давай, сделай это.
- Давайте, сделайте это.

- Avanti, fallo.
- Avanti, falla.
- Avanti, lo faccia.
- Avanti, la faccia.
- Avanti, fatelo.
- Avanti, fatela.

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Смотрите не сделайте какую-нибудь глупость.

Vedete di non combinare qualche sciocchezza.

Сделайте вид, что не видите его.

Fate finta di non vederlo.

Сделайте вид, что не видите её.

Fate finta di non vederla.

Сделайте вид, что не видите их.

Fate finta di non vederli.

Сделайте вид, что их не знаете.

Fate finta di non conoscerli.

Сделайте вид, что не видели меня.

Fate finta di non avermi visto.

Просто сделайте вид, что всё нормально.

Fate semplicemente finta che tutto sia normale.

"Ну я пойду?" - "Сделайте такое одолжение".

- "Che me ne vada?" - "Si ci faccia questo piacere".
- "Che faccio, vado?" - "Prego, si accomodi pure".

- Сделай что-нибудь.
- Сделайте что-нибудь.

- Fai qualcosa.
- Faccia qualcosa.
- Fate qualcosa.

- Сделайте музыку потише, пожалуйста.
- Убавь музыку, пожалуйста.

- Per piacere, abbassa la musica.
- Per favore, abbassa la musica.
- Per piacere, abbassate la musica.
- Per favore, abbassate la musica.
- Per piacere, abbassi la musica.
- Per favore, abbassi la musica.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

- Fai qualcosa di utile.
- Faccia qualcosa di utile.
- Fate qualcosa di utile.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

- Сделай это для меня.
- Сделайте это для меня.

- Fallo per me.
- Fatelo per me.
- Lo faccia per me.

- Сделай, как я прошу.
- Сделайте, как я прошу.

- Fai come chiedo.
- Faccia come chiedo.
- Fate come chiedo.

- Сделай потише.
- Сделайте потише.
- Убавь звук.
- Убавьте звук.

- Abbassa il volume.
- Abbassate il volume.
- Abbassi il volume.

- Просто сделай это, пожалуйста.
- Просто сделайте это, пожалуйста.

Semplicemente fatelo, per favore.

Так что хватайте своё сенсорное устройство и сделайте выбор.

Afferra il dispositivo touch screen e decidi.

- Сделай мне сэндвич.
- Сделай мне бутерброд.
- Сделайте мне бутерброд.

Fammi un panino.

- Сделайте это сами.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

- Fallo da solo.
- Fallo da sola.
- Falla da solo.
- Falla da sola.
- Lo faccia da solo.
- Lo faccia da sola.
- La faccia da solo.
- La faccia da sola.

- Сделай это в любом случае.
- Сделайте это в любом случае.

- Fallo in ogni caso.
- Fatelo in ogni caso.
- Lo faccia in ogni caso.

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

- Rifallo!
- Fallo ancora!
- Fallo di nuovo!
- Fatelo ancora!
- Fatelo di nuovo!
- Lo faccia ancora!
- Lo faccia di nuovo!
- Falla ancora!
- Falla di nuovo!
- Fatela ancora!
- Fatela di nuovo!
- La faccia ancora!
- La faccia di nuovo!
- Rifalla!
- Rifatelo!
- Rifatela!
- Lo rifaccia!
- La rifaccia!

- Сделай это для нас, пожалуйста.
- Сделайте это для нас, пожалуйста.

- Per piacere, fallo per noi.
- Per piacere, lo faccia per noi.
- Per piacere, fatelo per noi.
- Per favore, fallo per noi.
- Per favore, lo faccia per noi.
- Per favore, fatelo per noi.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

- Fai la tua scelta.
- Faccia la sua scelta.
- Fate la vostra scelta.

- Пожалуйста, сделай потише радио.
- Сделай радио потише, пожалуйста.
- Сделайте радио потише, пожалуйста.

- Per piacere, abbassa la radio.
- Per favore, abbassa la radio.
- Per piacere, abbassate la radio.
- Per favore, abbassate la radio.
- Per piacere, abbassi la radio.
- Per favore, abbassi la radio.

- Сделай это, когда будет время.
- Сделайте это, когда у вас будет время.

- Fallo quando hai tempo.
- Falla quando hai tempo.
- Lo faccia quando ha tempo.
- La faccia quando ha tempo.
- Fatelo quando avete tempo.
- Fatela quando avete tempo.

- Сделай кофе, пожалуйста.
- Сделайте кофе, пожалуйста.
- Свари кофе, пожалуйста.
- Сварите кофе, пожалуйста.

- Per piacere, prepara del caffè.
- Per favore, prepara del caffè.
- Per piacere, preparate del caffè.
- Per favore, preparate del caffè.
- Per piacere, prepari del caffè.
- Per favore, prepari del caffè.

- Пересядь в другой поезд на следующей станции.
- На следующей станции сделайте пересадку.
- Сделай пересадку на следующей станции.
- Сделайте пересадку на следующей станции.
- На следующей станции сделай пересадку.

Cambia treno alla prossima stazione.

- Пусть они уйдут.
- Сделай так, чтобы они ушли.
- Сделайте так, чтобы они ушли.

- Falli andare via.
- Falle andare via.
- Li faccia andare via.
- Le faccia andare via.
- Fateli andare via.
- Fatele andare via.

- Пусть он уйдёт.
- Сделай так, чтобы он ушёл.
- Сделайте так, чтобы он ушёл.

- Fallo andare via.
- Lo faccia andare via.
- Fatelo andare via.

- Пусть она уйдёт.
- Сделай так, чтобы она ушла.
- Сделайте так, чтобы она ушла.

- Falla andare via.
- Fatela andare via.
- La faccia andare via.

- Делай, как Том просит.
- Делайте, как Том просит.
- Сделай, как Том просит.
- Сделайте, как Том просит.

Fate come chiede Tom.

- Иди, сделай что-нибудь.
- Пойди займись чем-нибудь.
- Пойдите займитесь чем-нибудь.
- Пойдите сделайте что-нибудь.

- Vai a fare qualcosa.
- Vada a fare qualcosa.
- Andate a fare qualcosa.

- Приготовь нам чаю, пожалуйста.
- Сделай нам чаю, пожалуйста.
- Завари нам чаю, пожалуйста.
- Приготовьте нам чаю, пожалуйста.
- Сделайте нам чаю, пожалуйста.
- Заварите нам чаю, пожалуйста.

- Per piacere, preparaci un po' di tè.
- Per favore, preparaci un po' di tè.
- Per piacere, ci prepari un po' di tè.
- Per favore, ci prepari un po' di tè.
- Per piacere, preparateci un po' di tè.
- Per favore, preparateci un po' di tè.

- Занимайтесь этим где-нибудь ещё.
- Сделай это где-нибудь ещё.
- Займись этим где-нибудь ещё.
- Сделайте это где-нибудь ещё.
- Займитесь этим где-нибудь ещё.

- Fatelo da qualche altra parte.
- Fallo da qualche altra parte.
- Falla da qualche altra parte.
- Fatela da qualche altra parte.
- Lo faccia da qualche altra parte.
- La faccia da qualche altra parte.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

- Non ripetere lo stesso errore.
- Non ripetete lo stesso errore.
- Non ripeta lo stesso errore.
- Non rifare lo stesso errore.
- Non rifate lo stesso errore.
- Non rifaccia lo stesso errore.