Translation of "практически" in Italian

0.081 sec.

Examples of using "практически" in a sentence and their italian translations:

- Мы практически семья.
- Мы практически одна семья.

Siamo praticamente una famiglia.

Мы практически семья.

- Siamo praticamente una famiglia.
- Siamo quasi una famiglia.

Работа практически закончена.

Il lavoro è praticamente finito.

Он практически мертв.

- È praticamente morto.
- Lui è praticamente morto.

Работа практически завершена.

Il lavoro è praticamente finito.

Это практически невозможно.

È praticamente impossibile.

он практически не оставляет следа.

E lascia un'impronta molto lieve.

Я в этом практически уверен.

- Sono abbastanza sicuro a riguardo.
- Sono abbastanza sicura a riguardo.
- Ne sono abbastanza sicuro.
- Ne sono abbastanza sicura.
- Io ne sono abbastanza sicuro.
- Io ne sono abbastanza sicura.
- Io sono abbastanza sicuro a riguardo.
- Io sono abbastanza sicura a riguardo.

Я практически не смотрю телевизор.

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

Том плавает практически каждый день.

Tom nuota praticamente ogni giorno.

Эту игрушку практически невозможно сломать.

Questo giocattolo è quasi indistruttibile.

Том практически не узнал Марию.

- Tom quasi non ha riconosciuto Mary.
- Tom quasi non riconobbe Mary.

Сделать это одному практически нереально.

Fare questo da solo è praticamente impossibile.

Я там практически не бываю.

Lì non ci sono praticamente mai.

Коронавирус практически неотличим от гриппа.

Il coronavirus è quasi indistinguibile dall'influenza.

- Восьмилетний автомобиль практически ничего не стоит.
- Восьмилетний автомобиль практически не представляет собой ценности.

- Una macchina di otto anni è quasi inutile.
- Un'auto di otto anni è quasi inutile.
- Un'automobile di otto anni è quasi inutile.

Эти ленивцы практически «горят» на работе.

Ecco, vedete qui un bradipo che lavora davvero sodo.

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Eppure la zona mesopelagica è praticamente inesplorata.

Сакральный город Смоленск был практически уничтожен.

La città santa di Smolensk era stata praticamente distrutta.

Мэри практически забила Тома до смерти.

Mary ha quasi picchiato a morte Tom.

Я посылаю письма практически каждый день.

- Mando delle lettere quasi ogni giorno.
- Io mando delle lettere quasi ogni giorno.

Он играет важную, практически главную роль.

Lui gioca un ruolo importante, quasi centrale.

Том приходит сюда практически каждый день.

Tom viene qui praticamente ogni giorno.

Том практически не говорит по-французски.

Tom parla a malapena il francese.

Моя собака ест практически что угодно.

il mio cane mangia praticamente di tutto.

Книги такие старые, что практически рассыпаются.

I libri sono così vecchi che praticamente si sbriciolano.

Дом Тома был практически полностью разрушен.

La casa di Tom era quasi completamente distrutta.

что сегодня практически невозможно для многих людей,

che oggi è veramente impraticabile per tante persone,

Но здесь в темноте она практически слепа.

ma qui, nel buio, è praticamente cieca.

Весь тот референдум практически происходил в интернете.

Questo referendum si è svolto quasi interamente online.

Практически невозможно осмотреть Рим за один день.

È quasi impossibile vedere Roma in un giorno.

Смартфоны дают нам возможность сделать практически всё.

Gli smartphone ci danno la possibilità di fare praticamente tutto.

Том умеет управлять практически любым транспортным средством.

Tom sa guidare quasi ogni tipo di veicolo.

У Тома в бумажнике практически ничего нет.

- Tom non ha praticamente niente nel suo portafoglio.
- Tom non ha praticamente nulla nel suo portafoglio.

Я практически уверен, что Том носит парик.

Sono praticamente certo che Tom indossi una parrucca.

Теоретически это возможно, но практически - вряд ли.

Teoricamente questo è possibile, ma, in pratica, poco probabile.

будучи таким образом практически отрезаны от внешнего мира.

rimanendo isolato dal mondo esterno.

у нас практически обо всём было схожее мнение.

eravamo d'accordo quasi su tutto.

В целом, в июне здесь практически нет дождей.

Generalmente in giugno qui piove poco.

Я практически уверен, что именно это и произойдёт.

Sono praticamente certo che è proprio questo che accadrà.

В той школе я практически ничему не научился.

Non ho imparato praticamente nulla in quella scuola.

- У учителя практически идеальное произношение.
- У учительницы практически идеальное произношение.
- У учителя почти идеальное произношение.
- У учительницы почти идеальное произношение.

- La pronuncia dell'insegnante è quasi perfetta.
- La pronuncia del professore è quasi perfetta.
- La pronuncia della professoressa è quasi perfetta.

Они участвуют практически в каждом процессе в вашем организме

Sono coinvolti in quasi ogni processo del vostro corpo.

Вырастить сад здесь практически невозможно из-за обилия сусликов.

Coltivare un giardino qui è praticamente impossibile a causa della abbondanza di roditori.

Он так тускл, что с одними звездами люди практически слепы.

È così fioca da renderci praticamente ciechi.

- Оно практически новое!
- Оно почти новое!
- Оно почти с иголочки!

È praticamente nuovo!

- Эта собака ест практически всё.
- Эта собака ест почти всё.

- Questo cane mangia quasi qualsiasi cosa.
- Questo cane mangia quasi qualunque cosa.

И в таком перевёрнутом положении они могут делать практически что угодно.

I bradipi possono fare quasi tutto in questa posizione a testa in giù.

Она лежит в своей норе на самом ее дне, практически не двигаясь.

Ed è proprio nel retro della tana, non si muove molto.

Поскольку мобильные телефоны сочетают в себе множество функций, калькуляторы сегодня уже практически не продаются.

Visto che i telefoni cellulari combinano molte funzioni, le calcolatrici oggi non vengono pressoché più vendute.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

- Мой младший брат и его друзья почти всегда играют на улице.
- Мой младший брат и его друзья практически всегда играют на улице.

Il mio fratellino ed i suoi amici sono quasi sempre fuori a giocare.

Клетки нашего организма практически полностью обновляются каждые семь лет. Можно ли считать, что в зеркале мы видим того же человека, что и семь лет назад?

Le cellule del nostro corpo si rinnovano quasi completamente ogni sette anni. Si può ritenere che noi vediamo allo specchio la stessa persona che vedevamo sette anni fa?