Translation of "поймать" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "поймать" in a sentence and their italian translations:

Том попытался поймать кролика.

- Tom ha provato a catturare il coniglio.
- Tom provò a catturare il coniglio.

Здесь можно поймать такси?

- Posso prendere un taxi qui?
- Posso prendere un taxi qua?

Том попытался поймать Мэри.

Tom ha cercato di acchiappare Mary.

Кошка хочет поймать мышь.

Il gatto vuole catturare il topo.

Птица пытается поймать насекомое.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

...и попробовать кого-то поймать.

e provare a prendere della selvaggina.

и попробовать поймать кого-нибудь.

e cercare di prendere della cacciagione.

и попытаться поймать кого-то.

per cercare di catturare una preda.

Это лучший шанс поймать добычу.

La migliore occasione per prendere una preda.

Мне было сложно поймать такси.

Ho avuto difficoltà nel trovare un taxi.

Я должен попытаться поймать их.

- Devo provare a catturarli.
- Devo provare a catturarle.

Как вы собираетесь их поймать?

- Come li catturerai?
- Come le catturerai?
- Come li catturerà?
- Come le catturerà?
- Come li catturerete?
- Come le catturerete?

Чтобы поймать вора, нужен вор.

Ci vuole un ladro per catturare un ladro.

Том не смог поймать зайца.

Tom non è riuscito ad acchiappare il coniglio.

Собака тщетно попыталась поймать муху.

Il cane cercò invano di acchiappare la mosca.

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Qual è il modo migliore per prendere questo rettile velenoso?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Che approccio dobbiamo usare per catturarla?

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Dobbiamo sbrigarci e catturare altre creature.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

e cerchiamo di prendere il serpente.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

per cercare di prendere il serpente.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

per catturare il serpente.

Но сначала он должен его поймать.

Ma prima devono prenderlo.

В этом городе проблематично поймать такси.

In questa città trovare un taxi è complicato.

Он покажет тебе, как поймать рыбу.

- Ti mostrerà come catturare un pesce.
- Lui ti mostrerà come catturare un pesce.
- Ti farà vedere come catturare un pesce.
- Lui ti farà vedere come catturare un pesce.
- Sta per farti vedere come catturare un pesce.
- Lui sta per farti vedere come catturare un pesce.
- Sta per mostrarti come catturare un pesce.
- Lui sta per mostrarti come catturare un pesce.

Надо поймать гремучую змею, скорпиона и тарантула.

Stiamo cercando un serpente a sonagli, uno scorpione e una tarantola.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

Sbrighiamoci a catturare gli altri animali.

Нужно поймать его и затащить в бутылку.

Ok, dobbiamo prenderlo e metterlo nella bottiglia.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Dobbiamo sbrigarci a catturare altri animali.

Полицейские должны поймать его, живым или мёртвым.

I poliziotti devono prenderlo vivo o morto.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Qual è il modo migliore per catturare uno scorpione nel deserto di notte?

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

vuoi provare a catturarne ancora una?

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Sanno che ci sono fonti di cibo semplici dopo il tramonto.

- Где можно найти такси?
- Где можно поймать такси?

Dove posso prendere un taxi?

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.

Chi non risica non rosica.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

Povero gatto! Non riesce a catturare il mouse agile.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Vuoi provare a prendere una pecora e usarla per scaldarci?

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Possono tentare questa pesca solo in poche notti primaverili.

- Том должен был взять такси.
- Тому пришлось поймать такси.

- Tom ha dovuto prendere un taxi.
- Tom dovette prendere un taxi.

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

Queste ci sono. Il pesce non è sicuro.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

O cerchiamo di pescare con le larve nel lago ghiacciato?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Se pensi di poter catturare il serpente a sonagli da qui,

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Cerchiamo di catturare tutte le creature striscianti possibili.

Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.

Volevo afferrare un uccello, ma si dava il caso che fosse molto difficile.

Она бросала мне виноградины, а я пытался поймать их ртом.

- Mi lanciava acini d'uva e io provavo a prenderli con la bocca.
- Lei mi lanciava acini d'uva e io provavo a prenderli con la bocca.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Se pensi di poter catturare alcune creature da qui, scegli "riprova."

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

I pescherecci possono tirarne su centinaia di tonnellate alla volta.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Inizialmente, ha adottato lo stesso metodo per la caccia al granchio con l'aragosta.

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Dovremmo mangiare ciò che abbiamo? O cercare qualcosa di più sostanzioso?

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

Che approccio scegliamo per catturarla? Pensi che la cosa migliore da fare sia lasciare la bottiglia con la torcia

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Se pensi di poter catturare la tarantola da qui, scegli "riprova."

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Tutti i molluschi che cattura sono piuttosto facili da prendere, ma hanno gusci incredibilmente duri.

Осенью мухи уже вялые, и я могу легко поймать их рукой прямо на лету.

In autunno le mosche sono già lente, e io posso con le mani facilmente acchiapparle al volo.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Кто не рискует, тот не получает.
- Из ничего ничего не получается.

Chi non risica non rosica.