Translation of "пожалел" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "пожалел" in a sentence and their italian translations:

Том пожалел, что сделал это.

Tom si è rammaricato di averlo fatto.

Он не пожалел о своём решении.

Non rimpianse la sua decisione.

Том пожалел о том, что соврал.

- Tom si è pentito di aver mentito.
- Tom si è pentito di avere mentito.
- Tom si pentì di aver mentito.
- Tom si pentì di avere mentito.
- Tom si è rammaricato di avere mentito.
- Tom si è rammaricato di aver mentito.
- Tom si rammaricò di avere mentito.
- Tom si rammaricò di aver mentito.

Он пожалел о том, что сделал.

Lui si è pentito di ciò che ha fatto.

Мистер Тейлор пожалел, что пришёл на вечеринку.

Il signor Taylor desidererebbe di non essere mai venuto alla festa.

- Мне стало его жаль.
- Я его пожалел.

- Mi dispiaceva per lui.
- A me dispiaceva per lui.

- Мне стало её жаль.
- Я её пожалел.

- Mi dispiaceva per lei.
- A me dispiaceva per lei.

- Иосиф избрал безбожие и ни разу не пожалел об этом.
- Хосе выбрал атеизм и ни разу об этом не пожалел.

- José ha scelto l'ateismo e non l'ha mai rimpianto.
- José scelse l'ateismo e non lo rimpianse mai.

Он пожалел о том, что одолжил у неё эту книгу.

Lei si pentì di averle prestato questo libro.

На радостях Том пообещал сводить детей в зоопарк, о чём немедленно пожалел.

In occasione del lieto evento, Tom promise di portare i bambini allo zoo, cosa di cui si pentì immediatamente.

- Том пожалел о том, что сделал.
- Том жалел о том, что сделал.

Tom si è dispiaciuto per quello che aveva fatto.

- Том не пожалел о своём решении.
- Том не жалел о своём решении.

Tom non ha rimpianto la sua decisione.

- Он не пожалел о своём решении.
- Он не жалел о своём решении.

- Non rimpianse la sua decisione.
- Non ha rimpianto la sua decisione.

- Я никогда не жалел о том, что сделал это.
- Я ни разу не пожалел о том, что сделал это.

Non mi sono mai pentito di averlo fatto.