Examples of using "жаль" in a sentence and their polish translations:
Szkoda...
To szkoda.
- Jaka szkoda!
- Niestety!
- Trudno.
- Przepraszam bardzo.
- Strasznie mi przykro.
To źle.
Bardzo mi przykro.
Bardzo mi przykro.
Przykro mi!
Naprawdę przepraszam!
Tak nam przykro.
Żałujemy, że musisz jechać.
Przykro nam.
Przykro mi to słyszeć.
Wszyscy współczuli Tomowi.
Przykro mi, że zostałeś zwolniony.
Jaka szkoda...
Szkoda, gdy ktoś umiera.
Strasznie przepraszam za spóźnienie.
Szkoda, że ten piosenkarz umarł tak młodo.
Szkoda, że Tom tego nie wiedział.
Przykro mi, ale to jest niemożliwe.
Myślę, że to wielka szkoda.
Szkoda, że umarł tak wcześnie.
- Szkoda, że tak myślisz.
- Przykro mi, że tak uważasz.
Szkoda, że nie wiesz.
Szkoda, ze wyjeżdżasz z Japonii.
Przykro mi, że tak uważasz.
Szkoda, że nie jestem z tobą.
Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru.
Szkoda, że nie posłuchałeś mojej rady.
Jaka szkoda, że ona nie może przyjść!
Szkoda, że on nie ma poczucia humoru.
Chciałbym byś była blisko mnie.
Jaka szkoda, że nie mam ogrodu!
- Chciałbym znać francuski.
- Szkoda, że nie znam francuskiego.
Szkoda, że ten piosenkarz umarł tak młodo.
Żałuję, że nie wiedziałem, jak to zrobić.
Przykro mi, ale doktora nie ma.
Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.
Przykro mi, że tak długo do ciebie nie pisałem.
Och, przepraszam.
Chciałbym umieć pływać.
Jest nam bardzo przykro, ale nie możemy spełnić Pańskiej prośby.
Niestety fakty są przeciwko wam.
To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy.
Chciałbym umieć tak śpiewać jak Lady Gaga.
- Chciałem ci powiedzieć, jak bardzo mi przykro.
- Chciałbym Ci powiedzieć jak bardzo mi przykro.
- Przepraszam.
- Przykro mi.
Nie powinienem był tego robić. Przepraszam.
Szkoda, że nie mogę cofnąć się w czasie.