Examples of using "жаль" in a sentence and their spanish translations:
Es una pena.
- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.
Lo siento por ti.
Realmente lo siento.
Eso es una lástima.
Lo sentimos.
Tuve compasión del joven.
Ojalá no me hubiera casado.
¿No es una pena?
Lo siento mucho.
- Lo siento.
- ¡Lo siento!
Lo siento mucho.
Lo lamento muchísimo.
Lo lamento mucho.
Lo siento de verdad.
¡Perdón!
- Siento pena por Tom.
- Me siento mal por Tom.
- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!
- Me siento mal por ella.
- Lo siento por ella.
Lo siento mucho.
Tom de verdad lo lamenta.
Tom se siente mal por Mary.
Realmente lo siento.
Siento que nos dejes.
Sentimos que tengas que irte.
Ustedes son los Lo siento
Lamento oír eso.
Lo sentimos.
Lamento decepcionarte.
Es una pena que esté enferma.
Es una lástima que se divorcien.
- Qué lástima.
- Eso es una lástima.
Lo siento mucho por Tom.
Realmente lo siento.
- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- Lástima.
Es una lástima que no puedas venir.
Es una pena que te vayas de Japón.
Qué pena que no hayas podido venir.
Lo siento, mi padre no está aquí.
Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto.
- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.
Lo siento, era una broma.
Es una pena que no vaya a venir.
Es una lástima que ella sea tan egoísta.
Es una lástima que no puedas venir.
Es una pena cuando alguien muere.
Lamento mucho oír eso.
Lo siento muchísimo.
Es una pena que no vaya a venir.
Lamento que funcionara de esa manera.
Todos nos sentimos mal por Tom.
Hubiera deseado que me lo dijeras.
Solo quiero decir que lo lamento.
Es una pena que no tenga oído para la música.
- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.
Es una pena que no puedas venir.
Lamento oír que te divorciaste.
Es una pena que haya muerto tan joven.
- Quisiera haber sabido la verdad.
- Ojalá hubiera sabido la verdad.
Lo lamento, pero sencillamente es imposible.
Me siento mal por él.
- Me siento mal por ellos.
- Me siento mal por ellas.
- Es una lástima que no hayas podido venir.
- Qué pena que tú no hayas podido venir.
- Ojalá pudiera yo cantar bien.
- Si sólo pudiera cantar bien.
- Si tan sólo pudiera cantar bien.
Lo siento, está comunicando. ¿Quiere que marque otra vez?
Ojalá él me escribiese más seguido.
Tom dice que lo lamenta profundamente.
Me siento mal por ella.
Es una pena que él no pueda venir.
Lo siento, creo que se ha equivocado de número.
Es una pena que Tom haya muerto tan joven.
- Es una pena que Tomás no pueda venir.
- Es una lástima que Tomás no pueda venir.
Es una lástima que haya muerto tan pronto.
- Tomás dijo estar apenado.
- Tomás dijo que estaba muy apenado.
Es una pena que pienses de esa manera.
Es una lástima que no lo sepas.
Qué pena que te vas de Japón.
Lamento que pienses así.
Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto.
Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.