Translation of "начался" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "начался" in a sentence and their italian translations:

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.
- Дождь начался.

- Ha iniziato a piovere.
- Ha cominciato a piovere.

Фильм уже начался?

Il film è già iniziato?

Внезапно начался дождь.

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

День начался плохо.

La giornata è cominciata male.

Начался всемирный потоп.

È iniziato il diluvio universale.

Начался всемирный потоп?

È iniziato il diluvio universale?

Когда начался фильм?

Quand'è iniziato il film?

Как начался пожар?

Com'è partito l'incendio?

Дождь начался вчера вечером.

- È stato ieri sera quando ha iniziato a piovere.
- Era ieri sera quando ha iniziato a piovere.

День начался очень хорошо.

- La giornata è iniziata molto bene.
- La giornata è cominciata molto bene.

Этот день начался хорошо.

Questa giornata è cominciata bene.

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

- Cominciò a piovere.
- Ha iniziato a piovere.
- Ha cominciato a piovere.
- Iniziò a piovere.

К вечеру начался дождь.

La sera è cominciato a piovere.

Он только что начался.

È appena cominciato.

- Неожиданно пошел сильный дождь.
- Вдруг начался сильный дождь.
- Внезапно начался сильный дождь.

- All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
- Improvvisamente ha cominciato a piovere molto forte.
- All'improvviso cominciò a piovere molto forte.
- Improvvisamente cominciò a piovere molto forte.

Расизм не начался с заблуждения.

Il razzismo non è nato da un malinteso,

И этот процесс уже начался.

Sta già iniziando.

Вскоре после этого начался дождь.

Appena dopo iniziò a piovere.

Как начался этот 2012 год?

Com'è iniziato questo 2012?

На втором этаже начался пожар.

Un incendio scoppiò al primo piano.

Урок начался в назначенный час.

Il corso comincerà all'ora stabilita.

Фильм начался в два часа.

Il film è cominciato alle 2.

Футбольный матч ещё не начался.

La partita di calcio non è ancora iniziata.

Сезон бейсбола еще не начался.

- La stagione di baseball non è ancora iniziata.
- La stagione di baseball non è ancora cominciata.

Фильм начался пять минут назад.

- Il film è iniziato cinque minuti fa.
- Il film è cominciato da cinque minuti.

начался не в священных стенах университета,

non iniziò nelle rispettabili aule di una università,

У меня начался разлад в семье.

La mia famiglia soffriva.

Урок английского начался в 8:30.

La lezione di inglese è cominciata alle otto e mezza.

Никто не знает, как начался пожар.

Nessuno sa com'è partito l'incendio.

Спектакль начался точно в назначенный час.

Lo spettacolo cominciò esattamente in orario.

В Виченце только что начался снег.

A Vicenza ha cominciato a nevicare proprio adesso.

- Фильм уже начался.
- Кино уже началось.

- Il film è già iniziato.
- Il film è già cominciato.

и тот последний день начался легко.

e l'ultimo giorno arrivò senza fatica.

Где был Том, когда начался пожар?

- Dov'era Tom quando è scoppiato l'incendio?
- Dov'era Tom quando scoppiò l'incendio?

Том уснул, как только фильм начался.

Tom si è addormentato appena il film è cominciato.

Том собирался выходить, когда начался дождь.

Tom si stava preparando ad uscire quando è cominciato a piovere.

- Когда он начался?
- Когда оно началось?

Quando è cominciato?

Знает кто-нибудь, как начался пожар?

Qualcuno sa come è cominciato l'incendio?

Когда мы меняли колесо, начался дождь.

Ha iniziato a piovere mentre stavamo cambiando la gomma dell'auto.

Я уберу бельё, пока не начался дождь.

Porterò dentro il bucato prima che piova.

Начался сильный дождь. Поэтому мы играли внутри.

- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo giocato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo giocato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, giocammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi giocammo dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo suonato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo suonato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, suonammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi suonammo dentro.
- Iniziò a piovere a catinelle. Così giocammo dentro.

С самого раннего утра начался танковый бой.

Dalle prime ore del mattino è cominciato il combattimento tra carri armati.

Она заблудилась, а кроме того начался дождь.

Lei si smarrì, e oltre a ciò, cominciò a piovere.

Я выходил из дома, когда начался дождь.

- Stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.

Когда я уже собирался уходить, начался дождь.

Quando stavo per partire, iniziò a piovere.

Мэри уснула сразу, как только фильм начался.

Mary si è addormentata immediatamente, appena il film è cominciato.

2001 — год, с которого начался XXI век.

Il 2001 è l'anno in cui è cominciato il XXI secolo.

Упадок Римской империи начался после смерти Августа.

Il declino dell'Impero Romano cominciò dopo la morte di Augusto.

Как только он вышел из дома, начался дождь.

Non appena è uscito di casa ha cominciato a piovere.

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.

- Ha iniziato a nevicare pesantemente appena sono sceso dal treno.
- Ha iniziato a nevicare pesantemente appena sono scesa dal treno.
- Iniziò a nevicare pesantemente appena scesi dal treno.

Пожар начался прошлой ночью, предположительно из-за пьяных солдат.

Un incendio era scoppiato la notte precedente e si pensava che la colpa fosse di soldati ubriachi.

Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.

Ci domandarono se sapessimo quando cominciava il film.

Февраль только начался, а дожди уже стали наносить ущерб.

Febbraio è appena cominciato e già le pioggie hanno cominciato a causare danni.

- В довершение всего пошел снег.
- В довершение всех неприятностей начался снег.

- Per rendere le cose peggiori, ha iniziato a nevicare.
- Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

Том добрался до дома как раз перед тем, как начался дождь.

Tom raggiunse casa poco prima che cominciasse a piovere.

Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.

Non avrei dovuto annaffiare i fiori. Appena ho finito, ha iniziato a piovere.

Так и не удалось установить, как именно начался пожар: скорее всего, это была искра от поврежденной

Non è mai stato determinato esattamente come fosse scoppiato l'incendio: ma molto probabilmente era una scintilla da cavi danneggiati

- Сначала погода была очень хорошая, а потом пошёл дождь.
- Сначала погода была очень хорошая, а потом начался дождь.

All'inizio il tempo era molto bello, ma poi è cominciato a piovere.