Translation of "менее" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "менее" in a sentence and their italian translations:

Тем не менее,

Detto questo,

Сегодня — менее 40.

Oggi, lavoriamo meno di 40 ore.

а мозг — менее 10%.

e per meno del 10% nel nostro cervello.

Это менее опасный конкурент.

È un concorrente meno minaccioso.

Это не менее важно.

Questo non è meno importante.

Тем не менее, математика везде,

Tuttavia, la matematica è ovunque,

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

- Non meno di 50 passeggeri sono morti.
- Non meno di cinquanta passeggeri sono morti.

Тебе нужно быть менее нетерпеливым.

- Devi essere meno impaziente.
- Dovete essere meno impazienti.
- Tu devi essere meno impaziente.
- Deve essere meno impaziente.
- Lei deve essere meno impaziente.
- Voi dovete essere meno impazienti.

Тем не менее это так.

- Nondimeno è così.
- Nondimeno è proprio così.

- Она не менее красивая, чем ее сестра.
- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

- Non è meno bella di sua sorella.
- Lei non è meno bella di sua sorella.

до менее 15 часов в неделю.

a meno di 15 ore a settimana.

Ты не менее красива, чем она.

Tu non sei meno bella di lei.

Работа займёт не менее десяти дней.

Il lavoro porterà via non meno di dieci giorni di tempo.

У ней не менее десяти детей.

- Ha non meno di dieci bambini.
- Lei ha non meno di dieci bambini.

Он менее терпелив, чем его брат.

- È meno paziente di suo fratello.
- Lui è meno paziente di suo fratello.

Тем не менее, я невероятно горд.

Tuttavia, sono estremamente orgoglioso.

Она не менее красива, чем сестра.

Non è meno bella di sua sorella.

Джордж весит не менее семидесяти килограммов.

Giorgio pesa non meno di settanta chilogrammi.

Она менее красива, чем её сестра.

È meno bella di sua sorella.

До Австралии плыть не менее месяца.

Per l'Australia si naviga non meno di un mese.

Не менее 50 пассажиров было убито.

Non meno di 50 passeggeri sono stati uccisi.

Тем не менее, обратное также верно.

Eppure, è sempre vero anche il contrario.

Мария менее активная, чем её сестра.

Mary è meno attiva di sua sorella.

Я это понимаю более или менее.

- Lo capisco più o meno.
- La capisco più o meno.

Не менее двадцати домов сгорело дотла.

Non meno di venti case furono completamente bruciate.

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

Tuttavia, l'argomento è degno di una discussione.

Таро весит не менее семидесяти килограммов.

Taro pesa non meno di settanta chilogrammi.

Он не менее прилежный, чем она.

Lui non è meno diligente di lei.

Тем не менее, я не испугался.

Tuttavia, non mi sono spaventato.

в малом весе, но не менее устрашающий,

di peso minore, ma altrettanto temibile,

мы просто менее способны справиться с занятостью.

siamo semplicemente meno in grado di gestire il nostro carico di impegni.

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

Gli scienziati hanno proposto almeno due diverse spiegazioni.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

Non è un posto ideale per accamparmi.

на мой взгляд, возможно, чуть менее вдохновляющая

ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

которые делают что-то более-менее похожее.

che stanno facendo qualcosa di vagamente simile a questo.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Tuttavia, le temperature sono appena superiori allo zero.

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

convertendoli in lunghezze d'onda meno pericolose. Fluorescenza.

На встрече присутствовали не менее ста человек.

Non meno di 100 persone hanno partecipato alla riunione.

Тем не менее, она приняла наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Жизнь животных не менее ценна, чем наша.

La vita degli animali non ha meno valore della nostra vita.

Это тем не менее не решает проблему.

- Non risolve ancora il problema.
- Continua a non risolvere il problema.

Тем не менее, я желаю её видеть.

- Ciò nonostante, voglio vederla.
- Ciò nonostante, io voglio vederla.

Он дал мне не менее 10000 иен.

Lui mi diede non meno di 10000 yen.

Я закончил работу менее чем за час.

- Ho finito il lavoro in meno di un'ora.
- Io ho finito il lavoro in meno di un'ora.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Potrebbe indossare scarpe meno brutte.

- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.

Il motel può accogliere fino a quattrocento ospiti.

Это делает ее менее подходящим местом для привала.

Non è un posto ideale per accamparmi.

Том пробежал марафон менее чем за пять часов.

Tom ha finito la maratona in meno di cinque ore.

Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.

Il suo messaggio deve contenere almeno 10 caratteri.

Тем не менее, это прямой перевод японской версии.

Comunque, è una traduzione diretta della versione giapponese.

Для этой игры требуется не менее трёх человек.

Per questo gioco sono richieste non meno di tre persone.

Я обещаю, что вернусь менее чем через час.

- Prometto che tornerò tra meno di un'ora.
- Prometto che sarò di ritorno tra meno di un'ora.

Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.

Ma la cosa mi ha veramente colpita.

Тем не менее, миграционная служба удерживала её три месяца,

Eppure, gli agenti di frontiera la trattennero altri tre mesi,

с низким уровнем дохода, часто возделывая менее двух гектаров.

spesso lavorando su meno di due ettari.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.

Мы должны спать не менее восьми часов в день.

- Dobbiamo dormire almeno otto ore al giorno.
- Noi dobbiamo dormire almeno otto ore al giorno.

Чтобы более-менее подготовиться к экзамену, нужно дней пять.

Per prepararsi all'esame occorrono più o meno cinque giorni.

Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь.

Adesso non lavoro e conduco una vita meno irrequieta.

Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать

E nonostante ciò, ha imparato da sola a leggere e scrivere

Будучи жилистым, он худ, но тем не менее выглядит сильным.

Essendo snello, è magro ma sembra comunque forte.

Французская монархия казалась нерушимой; тем не менее она была разрушена.

- La monarchia francese sembrava invincibile, però è stata rimossa.
- La monarchia francese sembrava invincibile, però è stata deposta.
- La monarchia francese sembrava invincibile, però è stata rovesciata.

- Умение тяжело работать – это замечательная черта, но умение расслабиться — не менее важная.
- Умение работать усердно – это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.

La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante.

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

La pratica insegna che gli scorpioni più sono grandi e meno sono velenosi.

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

e in tutto il mondo, le boe situate al largo sono meno di 200.

Тем не менее, цвета повсюду, они влияют на наше видение и восприятие.

Tuttavia, sono dappertutto e influenzano le nostre visuali e le nostre percezioni.

диапазону документальных фильмов менее чем за 15 долларов в течение всего года.

gamma di documentari, per meno di 15 dollari per l'intero anno.

Каждую секунду программист, тыкая в клавиши, давит насмерть не менее 1000 микробов.

Ogni secondo un programmatore, premendo i tasti, schiaccia fino alla morte non meno di mille microbi.

Это более или менее всё, что я могу сказать на данный момент.

Questo è più o meno tutto quello che posso dire al momento.

CDC рекомендует дезинфицирующие средства для рук с содержанием спирта не менее 60%.

il CDC* raccomanda igienizzanti per mani con una concentrazione di alcol pari ad almeno il 60%

- Она умерла менее чем через год.
- Она умерла, и года не прошло.

- È morta meno di un anno più tardi.
- Lei è morta meno di un anno più tardi.
- Morì meno di un anno più tardi.
- Lei morì meno di un anno più tardi.

- Это просто, но тем не менее работает.
- Это просто, но это работает.

- È semplice, ma funziona.
- È semplice, però funziona.

- Он понимает её проблемы более или менее.
- Он приблизительно понимает её проблемы.

- Capisce i suoi problemi più o meno.
- Lui capisce i suoi problemi più o meno.

Тем не менее, эти животные были направлены на влажные рынки для получения прибыли.

Questi animali vennero quindi introdotti nei mercati alimentari.

Как у любого другого человека, у меня бывают хорошие и менее хорошие дни.

Come ogni altra persona ho dei giorni buoni ed altri meno buoni.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

La luce della luna piena è 400.000 volte più fioca di quella del sole. Ma è abbastanza per vedere.

Этот успех может помочь объяснить, почему женщины менее охотно борются за место в правительстве,

Questi risultati potrebbero spiegare in parte il motivo per cui le donne si candidano con minor frequenza

Менее одного процента населения являются истинными амбидекстрами, то есть, у них нет ведущей руки.

Meno dell'uno per cento della popolazione è veramente ambidestra, ossia, non hanno una mano dominante.

Каждый имеет право на собственное мнение. Тем не менее, иногда лучше никому его не говорить.

Tutti hanno diritto alla propria opinione. Tuttavia, a volte è meglio non dire a nessuno qual è quest'opinione.

Моё знакомство с миром было бы менее глубоким, не умей я общаться на многих языках.

La mia esperienza del mondo sarebbe molto più superficiale senza la capacità di comunicare in molte lingue.

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

Tuttavia nel 1811 iniziò a radunare il più grande esercito che l'Europa avesse mai visto ...

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.

Использование планшетов и смартфонов в постели приводит к тому, что мы хуже спим и в итоге становимся менее внимательными.

L'uso di tablet e smartphone a letto ci fa dormire peggio e causa una minore concentrazione.

- Тем не менее, я не испугался.
- А я не боялся.
- Но я не боялся.
- Но я не боялась.
- Но мне не было страшно.

- Ma io non avevo paura.
- Ma non avevo paura.
- Però non avevo paura.

- При длине всего в 354 километра Северн, тем не менее, является самой длинной рекой в Англии.
- Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.

Il fiume Severn è lungo soltanto 354 km, però è il fiume più lungo in Inghilterra.

Чем в большем количестве стран используется тот или иной язык, тем менее важно иметь такое же произношение, как у его носителей, так как носители этого языка привыкли к звучанию различных акцентов.

- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire vari dialetti.
- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire diversi dialetti.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.