Translation of "закончила" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "закончила" in a sentence and their italian translations:

Она закончила университет.

- Ha finito l'università.
- Lei ha finito l'università.

Она не закончила.

Non aveva finito.

Я только закончила университет,

Mi ero appena laureata

Она уже закончила работу.

- Ha già finito il lavoro.
- Lei ha già finito il lavoro.

Она с легкостью закончила работу.

- Ha finito il lavoro con facilità.
- Lei ha finito il lavoro con facilità.
- Finì il lavoro con facilità.
- Lei finì il lavoro con facilità.

Она вышла, когда закончила работу.

- È uscita quando ha finito il suo lavoro.
- Lei è uscita quando ha finito il suo lavoro.
- Uscì quando finì il suo lavoro.
- Lei uscì quando finì il suo lavoro.

Когда я почти закончила докторскую диссертацию,

Quando fui vicina al dottorato

Наоми только что закончила свою работу.

Naomi ha appena finito di lavorare.

- Ты уже закончила?
- Вы уже закончили?

- Hai già finito?
- Ha già finito?
- Avete già finito?
- Tu hai già finito?
- Lei ha già finito?
- Voi avete già finito?

- Я закончил писать.
- Я закончила писать.

Ho finito di scrivere.

- Я почти закончил.
- Я почти закончила.

Ho quasi finito.

- Я здесь закончил.
- Я здесь закончила.

- Ho finito qui.
- Io ho finito qui.

Мэри говорит, что ещё не закончила.

Mary dice di non aver ancora finito.

- Я не закончил.
- Я не закончила.

- Non avevo finito.
- Io non avevo finito.

Она, должно быть, закончила эту работу вчера.

Deve aver finito il lavoro ieri.

Том сказал, что Мэри ещё не закончила.

Tom ha detto che Mary non aveva ancora finito.

- Я ещё не закончил.
- Я не закончил.
- Я не закончила.
- Я еще не закончил.
- Я еще не закончила.

- Non ho finito.
- Io non ho finito.

- Ты закончил делать уроки?
- Ты закончила делать уроки?

Hai finito i compiti?

- Я уже закончил ужинать.
- Я уже закончила ужинать.

Ho già finito di cenare.

- Вы здесь закончили?
- Ты здесь закончил?
- Ты здесь закончила?

- Hai finito qui?
- Tu hai finito qui?
- Ha finito qui?
- Lei ha finito qui?
- Avete finito qui?
- Voi avete finito qui?

- Ты уже закончила?
- Вы уже закончили?
- Ты уже закончил?

- Hai già finito?
- Ha già finito?
- Avete già finito?
- Tu hai già finito?
- Lei ha già finito?
- Voi avete già finito?

- Я закончил прибирать свою комнату.
- Я закончила прибирать свою комнату.

Ho finito di pulire la mia stanza.

- Она только что закончила мыть посуду.
- Она только что домыла посуду.

Ha appena finito di lavare i piatti.

- Вы сказали, что закончили.
- Ты сказал, что закончил.
- Ты сказала, что закончила.

- Hai detto che avevi finito.
- Ha detto che aveva finito.
- Avete detto che avevate finito.

- Ты разве здесь ещё не закончил?
- Ты разве здесь ещё не закончила?

Non hai ancora finito qui?

- Ты только что закончил изучать французский.
- Ты только что закончила изучать французский.

Hai appena finito di studiare francese.

Моя сестра закончила школу, зарабатывает много денег и может купить всё, что хочет.

Mia sorella ha finito la scuola, guadagna un sacco di soldi e può comprare quello che vuole.

- Ты разве здесь ещё не закончил?
- Ты разве здесь ещё не закончила?
- Вы разве здесь ещё не закончили?

Non avete ancora finito qui?

- Я только что закончил убирать снег и теперь немного отдыхаю.
- Я только что закончила убирать снег и теперь немного отдыхаю.

Ho appena finito di spalare la neve e adesso mi rilasso un po'.

- Я в курсе, что вы уже закончили.
- Я в курсе, что ты уже закончил.
- Я в курсе, что ты уже закончила.

Sono al corrente che hai già finito.

- Похоже, вы начали переводить это, но не закончили.
- Похоже, ты начал переводить это, но не закончил.
- Похоже, ты начала переводить это, но не закончила.

Sembra che tu abbia iniziato a tradurre questo ma non hai finito.