Translation of "довести" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "довести" in a sentence and their italian translations:

чтобы довести до конца.

per portarla a termine.

Женщин легко довести до слёз.

È facile far piangere le donne.

Это дело нужно довести до конца.

Bisogna portare a termine questa faccenda.

Я хочу довести задуманное до конца.

Voglio portare a termine il progetto.

- Ты меня что, до сердечного приступа довести хочешь?
- Ты меня что, до инфаркта довести хочешь?

Vuoi farmi venire un infarto, o cosa?

- Вы меня что, до сердечного приступа довести хотите?
- Вы меня что, до инфаркта довести хотите?

Volete farmi venire un infarto, o cosa?

Вы должны довести свой план до конца.

Dovete portare a termine il vostro piano.

Мы не смогли довести это до конца.

Non siamo riusciti a portarlo a termine.

Я намерен довести этот проект до конца.

Ho intenzione di portare a termine questo progetto.

Ты должен довести свой план до конца.

Devi portare a termine il tuo piano.

Ты можешь хоть раз довести начатое до конца?

Puoi almeno una volta portare a termine le cose cominciate?

Почти всё легче начать, чем довести до конца.

È più facile cominciare quasi tutto, che portarlo a termine.

Не начинай то, что не сможешь довести до конца.

Non cominciare ciò che non puoi portare a termine.

Любую, даже самую правильную мысль можно довести до абсурда.

Qualsiasi cosa, perfino il pensiero più corretto, può essere portato all'assurdo.

Что бы ни случилось, я намерен довести это до конца.

Qualsiasi cosa accada, ho intenzione di portarlo a termine.

- Мне нужно довести её до дома.
- Мне нужно довезти её до дома.
- Мне нужно отвести её домой.

- Devo portarla a casa.
- La devo portare a casa.