Translation of "двигаться" in English

0.017 sec.

Examples of using "двигаться" in a sentence and their english translations:

- Я говорил тебе не двигаться.
- Я говорил вам не двигаться.
- Я говорила тебе не двигаться.
- Я говорила вам не двигаться.
- Я сказал вам не двигаться.
- Я сказал тебе не двигаться.
- Я сказал не двигаться.

I told you not to move.

Лучше двигаться дальше.

Best to move on.

Продолжаем двигаться вперёд.

Let's keep moving forward.

Никому не двигаться!

Nobody moves!

Никому не двигаться.

- Freeze!
- Nobody move!

Нам надо двигаться.

We have to move.

Продолжайте двигаться прямо.

Continue straight ahead.

Тебе нужно двигаться.

You need to move.

Просто продолжай двигаться.

Just keep moving.

Он продолжал двигаться.

He kept moving.

Она продолжала двигаться.

She kept moving.

Мне трудно двигаться.

I had trouble moving.

Тебе надо двигаться.

You've got to move.

- Я сказал тебе не двигаться.
- Я сказал не двигаться.

I told you not to move.

- Им следовало бы двигаться быстро.
- Им бы пришлось двигаться быстро.

They would have to move fast.

- Ты не можешь двигаться быстрее?
- Вы не можете двигаться быстрее?

Can't you move faster?

Энергия нужна, чтобы двигаться,

[Bear] Energy is essential to keep us moving,

Либо мы продолжаем двигаться,

Either, we just push on and just go for it.

мы перестаём двигаться вперёд.

you stop improving.

когда самолет собирается двигаться

when the plane is about to move

Теперь давайте двигаться вперед

Now let's move forward

Ты должен двигаться быстро.

You must move quickly.

Я не буду двигаться.

I won't move.

Мы можем двигаться дальше?

Can we move on?

Полиция! Никому не двигаться.

Police! Nobody move!

Я едва могу двигаться.

I can barely move.

...заставлял их двигаться вперед.

them going.

- Двигаться больно.
- Шевелиться больно.

It hurts to move.

Мне нужно продолжать двигаться.

I need to keep moving.

Том не может двигаться.

Tom can't move.

Том едва может двигаться.

Tom can barely move.

Том не хочет двигаться.

Tom doesn't want to move.

- Вам надо двигаться.
- Тебе надо двигаться.
- Тебе надо переехать.
- Вам надо переехать.

You've got to move.

Ключевой момент — это продолжать двигаться.

The key thing is to keep moving.

Либо мы продолжаем двигаться дальше,

Either, we just push on and just go for it.

что позволило ему двигаться быстрее.

so he can move fast and catch the Black Prince.

Обязательство всегда двигаться вперед позитивно.

Total commitment, and always keep moving positively forwards.

Я сказал им не двигаться.

I told them they shouldn't move.

Мы должны двигаться очень быстро.

We have to move very quickly.

Не двигаться или я стреляю!

Don't move or I'll shoot.

Том слишком слаб, чтобы двигаться.

Tom is too weak to move.

Мне нужно двигаться, чтобы согреться.

I need to move and warm me up.

Мы должны двигаться очень осторожно.

We have to move very carefully.

Мы должны продолжать двигаться вперёд.

We must keep moving forward.

Мы будем двигаться в этом направлении.

Okay, we're gonna keep moving in that direction.

Белка продолжала двигаться сквозь сильный ветер.

The squirrel advanced against the strong wind.

- Не двигайся!
- Не двигаться!
- Не двигайтесь!

- Don't move.
- Don't move!

Нам лучше бы начинать двигаться дальше.

We'd better get a move on.

чтобы вдохновить вас двигаться к своему благополучию,

to inspire you to move in the direction of well-being,

Если захотят, тарантулы могут двигаться очень быстро.

Thing is, these guys, when they want to, they can move super-fast.

Семья должна двигаться дальше и найти воду.

The family must move on and find water.

На такой работе много двигаться не удаётся.

In a job like this, it's hard to get enough exercise.

Вам нужно меньше есть и больше двигаться.

You need to eat less and exercise more.

Мы должны двигаться вперёд, преодолевая все препятствия.

We must go forward getting the better of all obstacles.

ты собираешься двигаться назад с вашими родителями,

you're gonna be moving back in with your parents,

то знаете, что во время сканирования нельзя двигаться.

you know that you're told not to move, right?

Захватчики продолжают двигаться в южном направлении через лес.

The invaders continue south through the forest.

Они сели в самолет, когда самолет собирался двигаться

They got on the plane when the plane was about to move

Можно только двигаться вперед и назад во времени

One can only advance and back in time

- Мы должны двигаться дальше.
- Мы должны продолжать движение.

We should keep moving.

- Том не хочет двигаться.
- Том не хочет переезжать.

Tom doesn't want to move.

- Ни с места!
- Никому не двигаться.
- Застынь!
- Замри!

Freeze!

Ты не можешь двигаться так быстро, как Мэри.

You can't move as fast as Mary.

У меня нога сломана. Я не могу двигаться.

My leg is broken. I can't move.

Не мог бы ты перестать двигаться на минуту?

Could you stop moving for a minute?

- Том не может двигаться.
- Том не может пошевелиться.

Tom is unable to move.

Нормы этикета сдерживали их и не позволяли двигаться вперёд.

The norm of politeness was blocking their progress.

тарелка начинает двигаться. Давайте поставим еще один из этого

the plate begins to move. Let's put one more out of this

Врага, который сможет мотивировать россиян двигаться к общей цели...

An enemy that can push Russians towards a common goal....

Солдат был ранен в ногу и не мог двигаться.

The soldier was wounded in the leg and couldn't move.

- Давайте просто продолжим продвигаться.
- Давайте просто продолжим двигаться дальше.

Let's just keep moving.

Я не мог понять, что не давало мне двигаться.

I could not understand what prevented me from moving.

Она долго болела, и ещё слишком слаба, чтобы двигаться.

She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.

Ничто не может двигаться быстрее скорости света в вакууме.

Nothing can travel faster than the speed of light in a vacuum.

и знать, как двигаться дальше Tech Crunch или Mashable,

and know how to get on Tech Crunch or Mashable,

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

перестать исправлять вещи и вместо этого двигаться к невероятным инновациям.

and move to massive innovation, instead.

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

[Bear] This is your call, which navigation method will get us moving in the right direction?

Часто хороший способ заставить тарантула двигаться — немного подуть на него.

And often, a good way of getting these tarantulas to move is you gently blow on them.

И они могут ударить намного быстрее, чем я могу двигаться.

And they can strike much faster than I can move.

Не так просто двигаться с потомством. Медвежатам больше нравится играть.

Not easy with cubs in tow. The young male seems more interested in play fighting.

Я просто нервничаю из-за этого, а надо продолжать двигаться.

Yeah, I'm just nervous of keeping going that way, being so low on water.

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

I would keep going further and further, and as I kept going,

Вследствие серьёзной болезни он не мог двигаться как все люди.

Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.

Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше.

Not seeing anything in the dark, we couldn't move.

По-моему, у меня нога сломана. Я не могу двигаться.

I think that my leg is broken. I can't move.

Для меня сумка была настолько тяжёлой, что я не мог двигаться.

The bag was too heavy for me to move.

Воздух Земли имеет тенденцию двигаться от теплой середины планеты к полюсам.

Earth's air tends to move from the warm middle of the planet to the poles.