Translation of "возможностей" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "возможностей" in a sentence and their italian translations:

- Ваше будущее полно возможностей.
- Твоё будущее полно возможностей.

- Il tuo futuro è pieno di possibilità.
- Il suo futuro è pieno di possibilità.
- Il vostro futuro è pieno di possibilità.

...и несравненных возможностей.

e di opportunità impareggiabili.

Вместе они создают фундамент для возможностей.

Insieme costituiscono un progetto di possibilità.

женщины и девушки — сильный источник возможностей.

donne e ragazze sono una forte fonte di possibilità.

У нам мало возможностей использовать английский.

- Abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per usare l'inglese.
- Abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche opportunità per utilizzare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di usare l'inglese.
- Abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.
- Noi abbiamo poche occasioni di utilizzare l'inglese.

У Вас было так много возможностей.

Avevate così tante possibilità.

Я помогу ему в меру своих возможностей.

Lo aiuterò al meglio delle mie capacità.

Я помогу тебе в меру своих возможностей.

Ti aiuterò al meglio delle mie capacità.

Отлично! Там может быть много возможностей для выживания,

Grandioso! Ci possono essere molte occasioni di sopravvivenza,

- Возможности бесконечны.
- Вариантов бесконечно много.
- Возможностей бесконечно много.

Le possibilità sono infinite.

Я был окружен четырьмя стенами и низким потолком возможностей.

Ero circondato da quattro mura e un soffitto basso d'opportunità.

- Возможности бесконечны.
- Вариантов бесконечно много.
- Возможностей бесконечно много.
- Возможности безграничны.

Le possibilità sono infinite.

Чем раньше дети познакомятся с шахматами, тем больше у них возможностей стать опытными шахматистами или профессиональными шахматистами.

Prima i bambini entrano in contatto con gli scacchi, maggiori sono le possibilità che avranno di diventare abili giocatori di scacchi o giocatori di scacchi professionisti.

Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.

Quando esattamente una lingua è considerata in via di estinzione? Quando i suoi parlanti smettono di usarla, usarla in sempre meno domini, utilizzare meno dei suoi stili di orazione, o smettere di trasmetterla alla generazione successiva.

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.

La conoscenza di una seconda lingua offre al bambino svariate opportunità. Gli permette una comunicazione più ampia, lo mette in contatto con altre culture, favorisce la sua apertura mentale e il suo senso della tolleranza, stimola la sua creatività, migliora la stima di sé, migliora la sua capacità di relazioni sociali. L'uso in famiglia di una seconda lingua arricchisce l'ambiente del bambino di stimoli che favoriscono il suo sviluppo intellettivo.