Translation of "во" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "во" in a sentence and their italian translations:

- Во что играешь?
- Во что играете?

- A cosa stai giocando?
- A cosa sta giocando?
- A cosa state giocando?

- Во сколько ты ушёл?
- Во сколько вы ушли?
- Во сколько ты ушла?
- Во сколько ты уехал?
- Во сколько ты уехала?
- Во сколько вы уехали?

- A che ora siete usciti?
- A che ora sei uscito?
- A che ora te ne sei andato?

Во вторник?

Martedì?

Во-первых,

Una delle prime cose che hanno fatto gli aggressori

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

Ma il fatto è che in molti modi e posti diversi, in tutto il mondo,

- У тебя есть время во вторник?
- Ты свободен во вторник?
- Вы свободны во вторник?
- Ты свободна во вторник?
- Ты во вторник свободен?
- Ты во вторник свободна?
- Вы во вторник свободны?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?
- È libera martedì?
- Lei è libera martedì?
- È libero martedì?
- Lei è libero martedì?
- Siete liberi martedì?
- Voi siete liberi martedì?
- Siete libere martedì?
- Voi siete libere martedì?

- Во сколько вы закрываетесь?
- Во сколько ты закрываешь?
- Во сколько Вы закрываетесь?

- A che ora chiudi?
- A che ora chiudete?
- A che ora chiude?

- Во сколько он закрывается?
- Во сколько она закрывается?
- Во сколько оно закрывается?

A che ora chiude?

- Во сколько отправляется поезд?
- Во сколько поезд отходит?
- Во сколько поезд отправляется?

A che ora parte il treno?

- Во сколько ты приехал?
- Во сколько вы приехали?
- Во сколько ты приехала?

- A che ora siete arrivati?
- A che ora sei arrivato?

- Хочу во Львов...
- Я хочу съездить во Львов.
- Я хочу во Львов.
- Я хочу поехать во Львов.

- Voglio andare a Leopoli...
- Io voglio andare a Leopoli...

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

- A che ora dovrei svegliarti?
- A che ora dovrei svegliarvi?
- A che ora dovrei svegliarla?

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- Во сколько вы ложитесь спать?

- A che ora vai a letto?
- Tu a che ora vai a letto?
- A che ora va a letto?
- Lei a che ora va a letto?
- A che ora andate a letto?
- Voi a che ora andate a letto?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

- Sei mai stato in Francia?
- Siete mai stati in Francia?
- Tu sei mai stato in Francia?
- Sei mai stata in Francia?
- Tu sei mai stata in Francia?
- Voi siete mai stati in Francia?
- Siete mai state in Francia?
- Voi siete mai state in Francia?
- È mai stato in Francia?
- Lei è mai stato in Francia?
- È mai stata in Francia?
- Lei è mai stata in Francia?

попавшего в плен во времена войны во Вьетнаме.

che fu un prigioniero di guerra in Vietnam.

- Во сколько ты уезжаешь?
- Во сколько вы уезжаете?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?
- A che ora partirà?

- Он идеален во всём.
- Он совершенен во всём.

- Lui è perfetto in tutto.
- È perfetto in tutto.

- Я говорил во сне.
- Я разговаривал во сне.

- Parlavo nel sonno.
- Io parlavo nel sonno.

- Во сколько вы ужинаете?
- Во сколько ты ужинаешь?

- A che ora ceni?
- A che ora cena?
- A che ora cenate?

- Во сколько вы закрываетесь?
- Во сколько они закрываются?

A che ora chiudete?

- Во сколько начнётся концерт?
- Во сколько концерт начинается?

- A che ora inizia il concerto?
- A che ora comincia il concerto?

- Во сколько Том уехал?
- Во сколько Том ушёл?

A che ora se n'è andato Tom?

- Во сколько открывается банк?
- Во сколько банк открывается?

A che ora apre la banca?

- Париж находится во Франции.
- Париж - это во Франции.

Parigi è in Francia.

- Во сколько мы уезжаем?
- Во сколько мы выезжаем?

- A che ora partiamo?
- Noi a che ora partiamo?

- Во сколько приедет Том?
- Во сколько Том приедет?

A che ora arriverà Tom?

- Во сколько у вас рейс?
- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у тебя рейс?
- Во сколько у Вас самолёт?

- A che ora è il tuo volo?
- A che ora è il suo volo?
- A che ora è il vostro volo?

Во всём мире

e ovunque nel mondo,

равными во всём.

uguali tra loro,

Во время химиотерапии

Durante la mia chemioterapia,

...светящиеся во тьме.

che brillano nel buio.

Сухость во рту.

Ho la bocca secca.

Вы во главе.

Decidi tu.

Во сколько примерно?

Verso che ora?

Во дворе - павлин.

- C'è un pavone in cortile.
- C'è un pavone nel cortile.

Хочу во Львов...

Voglio andare a Leopoli...

Во веки веков.

Nei secoli dei secoli.

Проблема во мне.

Il problema sono io.

Собака во дворе?

Il cane è nel cortile?

Во сколько посадка?

Qual è l'ora di imbarco?

Во сколько фильм?

A che ora è il film?

- Во сколько ваш самолет?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у вас самолёт?

- A che ora è il tuo aereo?
- A che ora è il suo aereo?
- A che ora è il vostro aereo?

- Во сколько ты хочешь уехать?
- Во сколько вы хотите уехать?
- Во сколько ты хочешь уйти?
- Во сколько вы хотите уйти?

- A che ora vuoi partire?
- A che ora vuole partire?
- A che ora volete partire?

- Во сколько вы вчера встали?
- Во сколько ты вчера встал?
- Во сколько ты вчера встала?
- Во сколько Вы вчера встали?

- A che ora ti sei alzato ieri?
- A che ora ti sei alzata ieri?
- A che ora si è alzato ieri?
- A che ora si è alzata ieri?
- A che ora vi siete alzati ieri?
- A che ora vi siete alzate ieri?

- Во Вселенной есть много галактик.
- Во Вселенной много галактик.

Ci sono molte galassie nell'universo.

- Во сколько Том лёг?
- Во сколько Том лёг спать?

A che ora è andato a letto Tom?

- Во дворе будет дерево.
- Во дворе будет расти дерево.

In cortile ci sarà un albero.

- Этот город во Франции.
- Этот город находится во Франции.

Questa città è in Francia.

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?

- A che ora sei andato a letto ieri?
- A che ora sei andata a letto ieri?
- A che ora è andato a letto ieri?
- A che ora è andata a letto ieri?
- A che ora siete andati a letto ieri?
- A che ora siete andate a letto ieri?

- Во сколько ты завтра приезжаешь?
- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько мы завтра прибываем?

A che ora arriviamo domani?

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

- A che ora è il tuo appuntamento?
- A che ora è il suo appuntamento?
- A che ora è il vostro appuntamento?

- Вход во время выступления запрещён.
- Запрещается входить во время выступления.
- Запрещено входить во время выступления.

È proibito l'ingresso a spettacolo iniziato.

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- В какое время вы ложитесь спать?
- Ты во сколько ложишься?
- Вы во сколько ложитесь?

A che ora vai a letto?

- Во сколько тебе надо будет лечь?
- Во сколько вам надо будет лечь?
- Во сколько тебе придётся лечь?
- Во сколько вам придётся лечь?
- Во сколько тебе придётся лечь спать?
- Во сколько вам придётся лечь спать?

- A che ora dovrai andare a letto?
- A che ora dovrà andare a letto?
- A che ora dovrete andare a letto?

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

A che ora parte il prossimo treno?

- Давай сыграем во что-нибудь.
- Давайте сыграем во что-нибудь.

- Giochiamo a qualcosa.
- Suoniamo qualcosa.

- Во сколько вы выключаете свет?
- Во сколько ты выключаешь свет?

- A che ora spegni le luci?
- A che ora spegne le luci?
- A che ora spegnete le luci?

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

- Da una parte sono impegnato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono impegnata; da un'altra non sono interessata.
- Da una parte sono occupato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono occupata; da un'altra non sono interessata.

- Что тебе во мне нравится?
- Что вам во мне нравится?

- Cosa ti piace di me?
- Che cosa ti piace di me?
- Cosa vi piace di me?
- Che cosa vi piace di me?
- Cosa le piace di me?
- Che cosa le piace di me?

- Мой отец погиб во Вьетнаме.
- Мой отец умер во Вьетнаме.

Mio padre è morto in Vietnam.

- Во сколько приземляется твой самолёт?
- Во сколько приземляется ваш самолёт?

- A che ora atterra il tuo aereo?
- A che ora atterra il suo aereo?
- A che ora atterra il vostro aereo?

- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у вас самолёт?

- Quando decolla il tuo aereo?
- Quando decolla il suo aereo?
- Quando decolla il vostro aereo?

- Во сколько вылетает ваш самолёт?
- Во сколько вылетает твой самолёт?

- A che ora parte il tuo aereo?
- A che ora parte il suo aereo?
- A che ora parte il vostro aereo?

- Произношение во французском языке сложное?
- Произношение во французском языке трудное?

La pronuncia francese è difficile?

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.

Ti ho sognato.

- Что во всех этих коробках?
- Что во всех этих ящиках?

Cosa c'è dentro tutte quelle scatole?

- Во сколько это нам обошлось?
- Во сколько нам это обошлось?

- Quanto ci è costato?
- Quanto ci è costata?

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

A che ora inizia la riunione?

- Во сколько ты его видел?
- Во сколько вы его видели?

- A che ora l'hai visto?
- A che ora l'ha visto?
- A che ora lo avete visto?

- Ты во всём был прав.
- Вы во всём были правы.

- Avevi ragione su tutto.
- Aveva ragione su tutto.
- Avevate ragione su tutto.

- Она закричала во весь голос.
- Он закричал во весь голос.

Lei urlò a perdifiato.

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

A che ora fai colazione di solito?

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

A che ora parte il primo treno?

- Во сколько начинаются занятия в школе?
- Во сколько уроки начинаются?

A che ora inizia la scuola?

- Жанна навсегда уехала во Францию.
- Жанна уехала во Францию насовсем.

Jane è andata per sempre in Francia.

- Во что ты хочешь поиграть?
- Во что ты хочешь сыграть?

A cosa vuoi giocare?

- Во сколько у вас поезд?
- Во сколько у тебя поезд?

- A che ora è il tuo treno?
- A che ora è il suo treno?
- A che ora è il vostro treno?

- Во сколько Вы начали работать?
- Во сколько вы начали работать?

- A che ora avete cominciato a lavorare?
- A che ora ha cominciato a lavorare?

- Во Флоренции даже больше туристов.
- Во Флоренции туристов даже больше.

Ci sono ancora più turisti a Firenze.

- Во сколько ты звонил Тому?
- Во сколько вы звонили Тому?

- A che ora ha chiamato Tom?
- A che ora hai chiamato Tom?
- A che ora avete chiamato Tom?

- Во сколько ты встал этим утром?
- Во сколько ты встал сегодня утром?
- Во сколько вы сегодня утром встали?
- Во сколько Вы сегодня утром встали?
- Во сколько ты сегодня утром встала?
- Во сколько ты сегодня утром встал?

- A che ora ti sei alzato stamattina?
- A che ora ti sei alzato questa mattina?
- A che ora ti sei alzata stamattina?
- A che ora ti sei alzata questa mattina?
- A che ora vi siete alzati stamattina?
- A che ora vi siete alzate stamattina?
- A che ora vi siete alzati questa mattina?
- A che ora vi siete alzate questa mattina?
- A che ora si è alzato questa mattina?
- A che ora si è alzata questa mattina?
- A che ora si è alzato stamattina?
- A che ora si è alzata stamattina?

- Во сколько завтра ваш самолёт вылетает?
- Во сколько завтра твой самолёт вылетает?
- Во сколько завтра вылетает ваш самолёт?
- Во сколько завтра вылетает твой самолёт?
- Во сколько у тебя завтра вылет?
- Во сколько у вас завтра вылет?

A che ora parte il vostro aereo domani?

вступить во взрослую жизнь.

mi stavo preparando per il mio ingresso nel mondo reale.

во вращающееся шестиэтажное здание

in un edificio a sei piani girevole e trasportabile in tour

А во всём мире?

E in tutto il mondo.

во всей видимой Вселенной.

proprio come nell'universo visibile.

Во всех уголках Земли...

In ogni luogo della Terra...

Во Вселенной миллионы звезд.

Ci sono milioni di stelle nell'universo.

Во сколько открывается ресторан?

Quando apre il ristorante?

Во сколько подают ужин?

A che ora è servita la cena?

Листья кружились во дворе.

Le foglie volteggiavano nel patio.

Во сколько открывается клуб?

A che ora apre il club?