Translation of "ушла" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "ушла" in a sentence and their italian translations:

Второе: я ушла, но не ушла.

lascio il lavoro, non lo lascio.

- Твоя жена ушла.
- Ваша жена ушла.

- Tua moglie è partita.
- Sua moglie è partita.
- Tua moglie se n'è andata.
- Sua moglie se n'è andata.

и ушла.

me ne andai.

Она ушла.

Se ne è andata.

Она ушла?

Lei se n'è andata?

- Жена от меня ушла.
- От меня ушла жена.

- Mia moglie mi ha lasciato.
- Mia moglie mi ha lasciata.

Она ушла недалеко.

Lei non se n'è andata lontano.

Она ушла последней.

- È stata l'ultima a partire.
- Lei è stata l'ultima a partire.
- Era l'ultima a partire.
- Lei era l'ultima a partire.

Мэри уже ушла.

Mary se n'è già andata.

Я бы ушла.

Me ne sarei andata.

Она ушла рано.

Lei se n'è andata presto.

Когда ты ушла?

Quando te ne sei andata?

Почему ты ушла?

Perché te ne sei andata?

Наверное, она ушла.

Deve essersene andata.

Она ушла спать.

Se n'è andata a dormire.

Ваша жена ушла.

Vostra moglie se n'è andata.

Твоя жена ушла.

Tua moglie se n'è andata.

- Она ушла с её друзьями.
- Она ушла со своими друзьями.

- Se n'è andata con i suoi amici.
- Lei se n'è andata con i suoi amici.
- Se n'è andata con le sue amiche.
- Lei se n'è andata con le sue amiche.
- Se ne andò con i suoi amici.
- Lei se ne andò con i suoi amici.
- Se ne andò con le sue amiche.
- Lei se ne andò con le sue amiche.

Она ушла отсюда немедленно.

È andata via subito da qui.

- Она ушла.
- Она уехала.

- È partita.
- Lei è partita.

Она ушла из компании.

- Ha lasciato la società.
- Lei ha lasciato la società.
- Lasciò la società.
- Lei lasciò la società.
- Ha lasciato l'impresa.
- Lei ha lasciato l'impresa.

Она ушла на прогулку.

- È andata a fare una passeggiata.
- Lei è andata a fare una passeggiata.

Мама ушла на работу.

La mamma è andata al lavoro.

От Тома ушла жена.

La moglie di Tom lo ha lasciato.

Она далеко не ушла.

- Non è andata lontano.
- Lei non è andata lontano.
- Non andò lontano.
- Lei non andò lontano.

Мэри ушла в монастырь.

Mary è andata al monastero.

Песня ушла в народ.

La canzone è diventata virale.

От него ушла жена.

Sua moglie l'ha lasciato.

Я ушла от Тома.

- Ho lasciato Tom.
- Io ho lasciato Tom.
- Lasciai Tom.
- Io lasciai Tom.

Мэри ушла от мужа.

- Mary ha lasciato suo marito.
- Mary lasciò suo marito.

Она ушла от тебя?

Lei ti ha lasciato?

Она ушла от нас.

Lei ci ha lasciato.

Да, я вчера ушла.

Si, ieri me ne sono andata.

- Скажи ей, пожалуйста, чтобы она ушла.
- Скажите ей, пожалуйста, чтобы она ушла.

- Per piacere, dille di partire.
- Per favore, dille di partire.
- Per piacere, dille di andarsene.
- Per favore, dille di andarsene.
- Per piacere, le dica di andarsene.
- Per favore, le dica di andarsene.
- Per piacere, le dica di partire.
- Per favore, le dica di partire.
- Per piacere, ditele di andarsene.
- Per favore, ditele di andarsene.
- Per piacere, ditele di partire.
- Per favore, ditele di partire.

Она опустила пистолет и ушла.

E ha posato la pistola e se n'è andata.

Мама ушла в салон красоты.

Mia madre è andata al centro estetico.

Почему она ушла в спешке?

Perché è uscita di fretta?

Я ушла одной из последних.

Sono stata una dei primi ad andarmene.

Почему от Тома ушла жена?

- Perché la moglie di Tom l'ha lasciato?
- Perché la moglie di Tom lo ha lasciato?

- Пусть она уйдёт.
- Сделай так, чтобы она ушла.
- Сделайте так, чтобы она ушла.

- Falla andare via.
- Fatela andare via.
- La faccia andare via.

- Насколько мне известно, она ещё не ушла.
- Насколько я знаю, она ещё не ушла.

- Per quello che so, non è ancora partita.
- Per quello che so, lei non è ancora partita.

- Она ушла, не сказав ни слова.
- Она ушла, даже не сказав ни единого слова.

Se n'è andata senza neppure dire una parola.

Не знаю, куда она ушла отсюда.

Ma non so dove sia andata, dopo.

Она ушла, не сказав ни слова.

È uscita senza dire una parola.

Том не знает, куда ушла Мария.

Tom non sa dove è andata Mary.

Я просто хочу, чтобы она ушла.

- Voglio solo che vada via.
- Io voglio solo che vada via.
- Voglio solo che lei vada via.
- Io voglio solo che lei vada via.

- Она пошла домой.
- Она ушла домой.

- È andata a casa.
- Lei è andata a casa.

Мэри ушла, и Том остался один.

Mary se n'è andata e Tom è rimasto solo.

Мне стало скучно, и я ушла.

- Mi stavo annoiando, perciò me ne sono andata.
- Ero stufa e me ne sono andata.

- Она бы ушла.
- Она бы уехала.

- Partirebbe.
- Se ne andrebbe.

- Внезапно земля ушла у него из-под ног.
- Внезапно земля ушла у неё из-под ног.

All'improvviso, la terra si ritirò sotto i suoi piedi.

Боль ушла, потому что я принял таблетки.

Il dolore è svanito perché ho ​​preso le pillole.

Том даже не заметил, что Мэри ушла.

Tom non si accorse nemmeno che Mary se n'era andata.

Она ушла с работы в прошлом месяце.

Ha lasciato il suo lavoro il mese scorso.

Том думал, что Мэри уже ушла домой.

Tom pensava che Mary fosse già andata a casa.

Хочешь знать, почему от меня жена ушла?

- Vuoi sapere perché mia moglie mi ha lasciato?
- Tu vuoi sapere perché mia moglie mi ha lasciato?

Жена ушла от меня четыре года назад.

Mia moglie mi ha lasciato quattro anni fa.

- Она ушла на прогулку.
- Она пошла погулять.

- È andata a fare una passeggiata.
- Lei è andata a fare una passeggiata.

Том посмотрел вокруг, но Мэри уже ушла.

Tom si guardò intorno, ma Mary se n'era già andata.

Мне было скучно, вот я и ушла.

- Mi stavo annoiando, perciò me ne sono andata.
- Ero stufa, perciò me ne sono andata.

Она ушла, но я всё ещё люблю её.

Lei se n'è andata, però io la amo ancora.

- Он уже ушёл домой.
- Она уже ушла домой.

- È già andata a casa.
- Lei è già andata a casa.

- Она пошла по магазинам.
- Она ушла по магазинам.

- È andata a fare la spesa.
- Lei è andata a fare la spesa.
- È andata a fare acquisti.
- Lei è andata a fare acquisti.
- È andata a fare shopping.
- Lei è andata a fare shopping.

- Она только что ушла.
- Она только что уехала.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.

- Она ушла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

È andata a fare la spesa.

- Я ушёл.
- Я ушла.
- Я уехал.
- Я уехала.

- Sono partito.
- Io sono partito.
- Sono partita.
- Io sono partita.
- Partii.
- Io partii.
- Me ne sono andato.
- Io me ne sono andato.
- Me ne sono andata.
- Io me ne sono andata.
- Me ne andai.
- Io me ne andai.

Обняв Тома, Мэри взяла свой чемодан и ушла.

Dopo aver baciato Tom, Mary prese la sua valigia e se ne andò.

- Как далеко ты ушёл?
- Как далеко ты ушла?

- Quanto lontano sei andato?
- Quanto lontano sei andata?
- Quanto lontano è andato?
- Quanto lontano è andata?
- Quanto lontano siete andati?
- Quanto lontano siete andate?

Том проводил Мэри до двери, и она ушла.

Tom accompagnò Mary fino alla porta, e lei se ne andò.

У меня будто почва ушла из-под ног.

È come se il terreno mi fosse crollato sotto i piedi.

Мэри ушла за покупками и вернётся через час.

Mary è uscita a fare acquisti e tornerà tra un'ora.

От меня ушла жена, прихватив с собой детей.

Mia moglie mi ha lasciato portando i figli con lei.

- Она ушла без меня.
- Она уехала без меня.

- Se n'è andata senza di me.
- Lei se n'è andata senza di me.
- Se ne andò senza di me.
- Lei se ne andò senza di me.

- Скажи ей, чтобы она ушла.
- Скажи ей, чтобы ушла.
- Скажи ей, пусть уйдёт.
- Скажите ей, чтобы она ушла.
- Скажите ей, чтобы ушла.
- Скажите ей, пусть уйдёт.
- Скажи ей, чтобы уходила.
- Скажите ей, чтобы уходила.
- Скажи ей, пусть уходит.
- Скажите ей, пусть уходит.

- Dille di andarsene.
- Le dica di andarsene.
- Ditele di andarsene.

- Она ушла на прогулку.
- Она на прогулке.
- Она гуляет.

È andata a fare una passeggiata.

- Она уже покинула офис.
- Она уже ушла из офиса.

Ha già lasciato l'ufficio.

Королева Елизавета I ушла из жизни в 1603 году.

- La regina Elisabetta I morì nel 1603.
- La regina Elisabetta I è morta nel 1603.

От него ушла жена, и его уволили с работы.

Sua moglie l'ha lasciato e l'hanno licenziato.

С тех пор, как она ушла, он перестал улыбаться.

Da quando se n'è andata ha perso il suo sorriso.

Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.

- Vuole che se ne vada e che lo lasci in pace.
- Lui vuole che se ne vada e che lo lasci in pace.
- Vuole che lei se ne vada e che lo lasci in pace.
- Lui vuole che lei se ne vada e che lo lasci in pace.

- Том хотел, чтобы Мэри ушла.
- Том хотел, чтобы Мэри уехала.

- Tom voleva che Mary partisse.
- Tom voleva che Mary se ne andasse.

- Почему она так внезапно ушла?
- Почему она так внезапно уехала?

- Perché se n'è andata così improvvisamente?
- Perché se n'è andata così all'improvviso?

Том и понятия не имел, что Мария уже ушла домой.

Tom non si era accorto che Maria era già uscita di casa.

На завершение работы у неё ушла вся вторая половина дня.

Per finire il lavoro le ci è voluto tutto il pomeriggio.

- Почему ты хотел, чтобы она ушла?
- Почему ты хотел, чтобы она уехала?
- Почему вы хотели, чтобы она ушла?
- Почему вы хотели, чтобы она уехала?

- Perché volevi che se ne andasse?
- Perché voleva che se ne andasse?
- Perché volevate che se ne andasse?

- Она сейчас не здесь.
- Её сейчас тут нет.
- Она нынче ушла.

- È fuori ora.
- È fuori adesso.
- Lei è fuori ora.
- Lei è fuori adesso.

Он стал довольно злопамятным, после того как от него ушла жена.

È diventato piuttosto vendicativo dopo che sua moglie lo ha lasciato.

- Она меня бросила.
- Она ушла от меня.
- Она уехала от меня.

Lei mi ha lasciato.

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

- L'ha lasciato per un altro uomo.
- Lei l'ha lasciato per un altro uomo.
- Lo lasciò per un altro uomo.
- Lei lo lasciò per un altro uomo.

Его жена ушла из жизни, оставив после себя двух горячо любимых детей.

- Sua moglie è morta lasciandosi alle spalle i loro due cari figli.
- Sua moglie morì lasciandosi alle spalle i loro due cari figli.

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

Come ti sentiresti se tua moglie ti abbandonasse?

- Почему ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Почему ты хочешь, чтобы я ушла?

Perché vuoi che me ne vada?

- Почему Том хотел, чтобы Мэри ушла?
- Почему Том хотел, чтобы Мэри уехала?

Perché Tom voleva che Mary se ne andasse?