Translation of "болезнь" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "болезнь" in a sentence and their italian translations:

Это не болезнь.

Non è una malattia.

Это плохая болезнь.

È una brutta malattia.

Алкоголизм - страшная болезнь.

L'alcolismo è una terribile malattia.

- Болезнь заставила его оставить занятия.
- Болезнь побудила его оставить занятия.
- Болезнь заставила его бросить занятия.
- Болезнь заставила его оставить учёбу.

- La malattia lo ha fatto rinunciare ai suoi studi.
- La malattia lo fece rinunciare ai suoi studi.

- У этой девушки венерическая болезнь.
- У той девушки венерическая болезнь.

Quella ragazza ha una malattia vaginale.

Он излечил мою болезнь.

- Ha curato la mia malattia.
- Lui ha curato la mia malattia.
- Curò la mia malattia.
- Lui curò la mia malattia.

У меня морская болезнь.

Ho il mal di mare.

Здравый смысл - не болезнь.

Il buon senso non è una malattia.

У него болезнь Альцгеймера.

- Ha il morbo di Alzheimer.
- Lui ha il morbo di Alzheimer.

Микробы могут вызвать болезнь.

I germi possono causare delle malattie.

Рак груди - это болезнь.

Il tumore al seno è una malattia.

У вас инфекционная болезнь.

Hai una malattia infettiva.

У Тома болезнь Альцгеймера.

Tom ha il morbo di Alzhaimer.

Ваша болезнь вызвана стрессом.

Il vostro malessere è provocato dallo stress.

У меня редкая болезнь.

Ho una malattia rara.

Ящур — очень заразная болезнь.

L'afta epizootica è altamente contagiosa.

Ящур – тяжёлая болезнь скота.

L'afta epizootica è una grave malattia del bestiame.

Немногие переживают эту болезнь.

Pochi sopravvivono a questa malattia.

Малярия — это болезнь, переносимая комарами.

La malaria è una malattia portata dalle zanzare.

Что у меня за болезнь?

Che malattia ho?

У неё была болезнь Паркинсона.

- Aveva il morbo di Parkinson.
- Lei aveva il morbo di Parkinson.

У неё была болезнь Паркинсона?

- Aveva il morbo di Parkinson?
- Lei aveva il morbo di Parkinson?

У него была болезнь Паркинсона.

- Aveva il morbo di Parkinson.
- Lui aveva il morbo di Parkinson.

У него была болезнь Паркинсона?

- Aveva il morbo di Parkinson?
- Lui aveva il morbo di Parkinson?

Болезнь заставила его покинуть школу.

La malattia lo costrinse ad abbandonare la scuola.

Его болезнь может быть раком.

La sua malattia potrebbe essere un cancro.

Детская болезнь лишила её зрения.

- Una malattia infantile l'ha resa cieca.
- Una malattia infantile la rese cieca.

У моего сына наследственная болезнь.

Il mio bambino ha una malattia ereditaria.

Болезнь приковала его к кровати.

La malattia lo ha costretto a letto.

Болезнь пока в начальной стадии.

La malattia è ancora allo stadio iniziale.

- Ветряная оспа - болезнь, часто встречающаяся у детей.
- Ветрянка - болезнь, часто встречающаяся у детей.

La varicella è una malattia comune tra i bambini.

- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.

- La malattia mi ha impedito di partecipare alla festa.
- La malattia mi impedì di partecipare alla festa.

- У меня морская болезнь.
- Меня укачивает.

- Mi viene il mal d'auto.
- A me viene il mal d'auto.
- Mi viene il mal di mare.
- A me viene il mal di mare.

что данный тип вируса вызывает болезнь.

così la malattia causata da questo tipo di virus.

Одноязычие — это болезнь, которую можно вылечить.

Il monolinguismo è una malattia curabile.

а я болен. Болезнь называется прогерия.

e io ho una malattia chiamata Progeria.

Она списала свою неудачу на болезнь.

- Diede la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Lei diede la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Ha dato la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Lei ha dato la colpa del suo fallimento alla malattia.

- У него болезнь Альцгеймера.
- У него Альцгеймер.

Ha il morbo di Alzheimer.

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

La malattia si stava manifestando da mesi nella Cina meridionale.

- Том неизлечимо болен.
- У Тома неизлечимая болезнь.

Tom ha una malattia incurabile.

Вам следует принять во внимание её болезнь.

Dovreste prendere in considerazione la sua malattia.

Это разрушительная болезнь, которая приносит огромные душевные страдания

È una malattia devastante che richiede un altissimo costo emotivo.

- Он излечил мой недуг.
- Он излечил мою болезнь.

- Ha curato la mia malattia.
- Lui ha curato la mia malattia.
- Curò la mia malattia.
- Lui curò la mia malattia.

«Насколько серьёзна болезнь Тома?» – «Нам следует опасаться худшего».

"Quanto seria è la malattia di Tom?" - "Dobbiamo temere il peggio".

Я бы не хотел, чтобы в честь меня назвали болезнь.

- Mi dispiacerebbe avere una malattia chiamata come me.
- A me dispiacerebbe avere una malattia chiamata come me.

- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

La vita è una malattia mortale a trasmissione sessuale.

Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.

Il monolinguismo è come una malattia, perché porta a etnocentrismo e isolamento culturale. Ma la malattia è curabile.

Ты уверен, что Том болен? Стоило мне выйти — и его болезнь как рукой сняло. Он притворяется!

Sei sicuro che Tom stia male? Me ne vado un attimo e la sua malattia sparisce come d'incanto. Sta fingendo!