Translation of "Наше" in Italian

0.050 sec.

Examples of using "Наше" in a sentence and their italian translations:

Что наше - то наше.

Quello che è nostro, è nostro.

наше окружение.

le nostre comunità.

Это наше.

Questo è nostro.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

за наше несчастье.

per la nostra infelicità.

на наше приложение,

per l'utilizzo del programma.

За наше здоровье!

- Alla nostra salute!
- Alla nostra!

Наше время ограничено.

Il nostro tempo è limitato.

Это место наше.

- Questo posto è nostro.
- Questo posto è il nostro.

Здоровье — наше богатство.

La salute è ricchezza.

Наше терпение заканчивается.

- Stiamo finendo la pazienza.
- Noi stiamo finendo la pazienza.

Это наше будущее.

È il nostro futuro.

Это наше дело.

Sono affari nostri.

так глубоко вросла в наше сознание и наше общество,

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

- Том принял наше предложение.
- Том согласился на наше предложение.

- Tom ha accettato la nostra offerta.
- Tom accettò la nostra offerta.

- Жизнь - наше самое большое богатство.
- Жизнь - наше величайшее богатство.

La vita è la nostra più grande ricchezza.

Это наше состояние души,

È il nostro stato d'animo

Мы назвали наше открытие

Abbiamo chiamato così la nostra scoperta:

наше продовольствие существенно пострадает.

può avere un impatto drammatico sulla nostra offerta alimentare.

Длиной с наше предплечье.

lungo quanto un avambraccio.

Возможно, это наше будущее?

Potrebbe essere questo il futuro?

Музыка питает наше воображение.

La musica nutre la nostra immaginazione.

Он отклонил наше предложение.

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

Она приняла наше приглашение.

- Ha accettato il nostro invito.
- Lei ha accettato il nostro invito.
- Accettò il nostro invito.
- Lei accettò il nostro invito.

Это было не наше.

- Non era nostro.
- Non era nostra.
- Non era il nostro.
- Non era la nostra.

Это не наше дело.

Non è affar nostro.

Он принял наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta.
- Lui ha accettato la nostra offerta.
- Accettò la nostra offerta.
- Lui accettò la nostra offerta.

Том принял наше предложение.

- Tom ha accettato la nostra offerta.
- Tom accettò la nostra offerta.

Наше оборудование было уничтожено.

- Il nostro equipaggiamento è stato distrutto.
- La nostra apparecchiatura è stata distrutta.
- La nostra attrezzatura è stata distrutta.

Том отклонил наше предложение.

- Tom ha rifiutato la nostra offerta.
- Tom rifiutò la nostra offerta.

Наше положение стало критическим.

La nostra situazione è diventata critica.

Он отклонил наше приглашение.

Ha rifiutato il nostro invito.

- Ты не можешь продать наше пианино!
- Не смей продавать наше пианино!

- Non puoi vendere il nostro pianoforte!
- Tu non puoi vendere il nostro pianoforte!
- Non può vendere il nostro pianoforte!
- Lei non può vendere il nostro pianoforte!
- Non potete vendere il nostro pianoforte!
- Voi non potete vendere il nostro pianoforte!

- Она отклонила наше предложение о помощи.
- Она отвергла наше предложение о помощи.

Lei ha respinto la nostra proposta d'aiuto.

готовый подкосить наше психическое равновесие

pronto a minare il nostro equilibrio psichico,

наше счастье будет очень нестабильным

la nostra felicità sarà molto instabile

улучшая или ухудшая наше состояние.

nel bene e nel male.

Важно наше здоровье и благополучие.

Riguarda la nostra salute e il nostro benessere generale.

мы бы изменили наше поведение.

cambieremo il nostro comportamento.

Наше мужество родилось в сплочённости.

Il nostro coraggio nasce dall'unità.

Наше общество зависит от доверия:

La nostra società dipende dalla fiducia:

На нас влияет наше окружение.

- Siamo influenzati dal nostro ambiente.
- Noi siamo influenzati dal nostro ambiente.

Наше молоко говорит по-пьемонтски.

Il nostro latte parla piemontese.

Надежда — это наше величайшее безумство.

La speranza è la nostra follia più grande.

На карту поставлено наше будущее.

È in gioco il nostro futuro.

Том зря тратит наше время.

Tom sta sprecando il nostro tempo.

оно определяет наше счастье или несчастье.

a determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

или даже на наше рабочее место.

o addirittura per non perdere il lavoro.

Оно задействует наше зрение и интуицию,

È un mezzo potente che coinvolge sia la vista che l'intuito

В их руках наше совместное будущее.

Tengono il nostro futuro nelle loro mani.

название которому дало наше молодое поколение.

Gli stessi giovani gli hanno dato un nome.

Этот зов и есть наше призвание.

La loro richiesta dovrebbe essere la nostra.

Заглянет солнце и в наше оконце.

Dopo la pioggia viene il sereno.

Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.

Speriamo che il governo rispetti il nostro accordo.

Является ли наше время действительно нашим?

Il nostro tempo è realmente nostro?

Кто в наше время пишет письма?

- Chi scrive lettere al giorno d'oggi?
- Chi scrive delle lettere al giorno d'oggi?

Комиссия по градостроительству приняла наше предложение.

Il comitato di pianificazione urbana ha accettato la nostra proposta.

Наше предприятие стремится улучшать свои изделия.

La nostra azienda si impegna a migliorare i propri prodotti.

- Это наше.
- Это наш.
- Это наша.

- È nostro.
- È nostra.

Я не забыл наше первое свидание.

- Non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Non ho scordato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho scordato il nostro primo appuntamento.

- Это наше.
- Этот наш.
- Эта наша.

- Questo è nostro.
- Questa è nostra.

У Тома уже есть наше разрешение.

Tom ha già il nostro permesso.

Том отклонил наше предложение о работе.

- Tom ha rifiutato la nostra offerta di lavoro.
- Tom rifiutò la nostra offerta di lavoro.

Наше население растет в геометрической прогрессии.

La nostra popolazione sta crescendo esponenzialmente.

Наше восприятие красоты со временем изменилось.

La nostra percezione della bellezza col tempo si è modificata.

Она отклонила наше предложение о помощи.

Lei ha rifiutato la nostra proposta d'aiuto.

Не забудьте про наше еженедельное собрание.

Non dimenticate il nostro incontro settimanale.

оказывает колоссальное воздействие на наше эмоциональное состояние.

ha un impatto davvero forte sul nostro benessere emotivo.

Она меняет наше мышление без нашего ведома.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

Они на 100 процентов составят наше будущее.

Ma sono il 100 percento del nostro futuro.

Вот мы и создали наше первое сотрудничество,

Quindi creammo la nostra prima collaborazione,

Наше воображение — колыбель новых продуктов, новых сервисов

La nostra immaginazione è il luogo dove nascono prodotti e servizi nuovi,

Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу.

Talvolta dovremmo esporre i nostri corpi al sole.

В наше время цена на книги растёт.

Il prezzo dei libri sta diventando più alto in questi giorni.

Тем не менее, она приняла наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Есть много звезд больше, чем наше Солнце.

Ci sono molte stelle più grandi del nostro sole.

Я уверен, что он примет наше приглашение.

- Sono sicuro che accetterà il nostro invito.
- Sono sicuro che lui accetterà il nostro invito.

Похоже, Том не желает принимать наше предложение.

Sembra che Tom non desideri accettare la nostra offerta.

Я уверен, что она примет наше приглашение.

Sono sicuro che lei accetterà il nostro invito.

В наше время жизнь без электричества немыслима.

Ai nostri giorni una vita senza elettricità è inimmaginabile.

Я знал, что Том примет наше предложение.

Sapevo che Tom avrebbe accettato il nostro invito.

Это наше первое Рождество здесь в Бостоне.

Questo è il nostro primo Natale qui a Boston.

или пока мы виним их за наше несчастье,

o finché riteniamo sia colpa loro se siamo infelici,

потому что наши эмоции, чувства, наше ощущение влюблённости

perché le nostre emozioni e percezioni, i nostri sentimenti

Во-первых, мы должны переосмыслить наше понимание проблемы.

Primo, dobbiamo ripensare alla nostra conoscenza del problema.

Но даже когда наше взаимодействие с историями меняется,

Ma anche se il nostro coinvolgimento con le storie cambia,

Они устроены таким образом, что ослабляют наше предвидение.

Sono progettate per compromettere la nostra capacità di prevedere.

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

La nostra conoscenza di alcune tra le creature più iconiche della Terra

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

La nostra comprensione di alcune delle creature più iconiche della Terra sta già cambiando.

Наше понимание будущего повышения уровня моря — это хорошо,

La nostra comprensione del futuro aumento del livello del mare è buona,

и не позволяли нам бросить наше амбициозное дело.

e non ci ha mai lasciato mollare nei nostri sforzi ambiziosi.

Наше войско напало на врага в ночное время.

Il nostro esercito ha attaccato il nemico durante la notte.

Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте.

La nostra compagnia vuole prendere parte in questo progetto di ricerca.

В наше время от аллергии страдает много людей.

- Molte persone hanno delle allergie ora.
- Molte persone hanno delle allergie adesso.
- Molta gente ha delle allergie ora.
- Molta gente ha delle allergie adesso.

Красивый почерк в наше время уже не востребован.

Una bella calligrafia non è più richiesta ai nostri giorni.